Die Leiche in deinem Garten ist nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | تلك الجثه في فنائك الخلفي هو مجرد غيض من فيض |
Die Menschen regen sich über WikiLeaks auf, aber das ist nur die Spitze des Eisbergs. | TED | الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض. |
Aber die Schulabbrecher-Krise ist nur die Spitze des Eisbergs. | TED | ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض. |
Der Fall des kleinen Malta, das nur ein paar hundert Kilometer vor der libyschen Küste liegt, könnte nur die Spitze eines viel größeren Eisberges der Komplizenschaft sein. Die maltesische Regierung hat gerade mitgeteilt, dass sie libysches Staatsvermögen im Wert von 377 Millionen Euro eingefroren habe, von dem 86 Millionen der Gaddafi-Familie oder Unternehmen, an denen diese der Mehrheitseigner war, gehörten. | News-Commentary | أما حالة مالطا، التي تقع على بعد بضع مئات من الكيلومترات من السواحل الليبية، فقد تكون مجرد غيض من فيض من التواطؤ؟ فقد كشفت الحكومة المالطية للتو عن تجميدها لأصول تابعة للحكومة الليبية تبلغ قيمتها 377 مليون يورو، منها 86 مليون يورو تنتمي لأسر القذافي أو لكيانات يمتلك أفراد أسرة القذافي غالبية أسهمها. |
all diese großen, harten, kunstvollen Korallen und viele bunte Fischlein und so. Aber das ist nur die Spitze des Eisbergs. | TED | كل هذه الأشياء الكبيرة، الصعبة، وضع الشعاب المرجانية والأسماك والأشياء المشرقة والملونة. ولكن هذا مجرد غيض من فيض. |
Dieses Beispiel ist nur die Spitze des Eisbergs. Wenn man gesellschaftliche Normen ernst nimmt, hat dies Folgen, die das wirtschaftliche System durchdringen – und auch unser Leben im Allgemeineren. | News-Commentary | وهذا المثال ليس أكثر من غيض من فيض. إن أخذ المعايير الاجتماعية على محمل الجد ينطوي على عواقب تفرض نفسها على النظام الاقتصادي بالكامل، وعلى حياتنا عموماً. |
Ich versichere euch, der Klub ist erst die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | انظر، أنا أضمن لكم أن هذا النادي هو مجرد غيض من فيض. |
Ja, seltsam, aber gut. Denn das ist nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | أجل، غريب، ولكن جيّد لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض |
Deine Kreditkarten sind nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | بطاقاتك الائتمانية ليست إلا غيض من فيض لقد تم اختراقك |
Und diese Ereignisse sind nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | وهذة الحوادث هي فقط غيض من فيض |
Bourne ist nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | بورن فقط قمة جبل الثلج هو غيض من فيض |
Der FBI-Profiler hat unwissentlich unseren Reiniger mit sechs getrennten Morden verbunden, aber das könnte nur die Spitze des Eisbergs sein. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي رتبطَ بشكل غير متعمّد "المنظف" بسبع جرائم ولكن هذا يمكن أن يكون مجرد غيض من فيض. |
Der vermeintliche Mangel an Führungsstärke der Kommission zu einer Zeit, in der sich die gedrückte wirtschaftliche Stimmung immer mehr vertieft, ist nur die Spitze des Eisbergs. Aufgrund der Ereignisse der letzten Monate haben sich tiefer sitzende Bedenken herauskristallisiert. | News-Commentary | إن الافتقار إلى الزعامة من جانب المفوضية على هذا النحو الظاهر وفي هذا الوقت الذي يشهد تفاقم الأزمة الاقتصادية هو في الحقيقة غيض من فيض. ولقد أسفرت الأحداث التي شهدتها الأشهر الأخيرة عن بلورة مخاوف أشد عمقاً. |
Sie sind nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | هو. مجرد غيض من فيض. |
Das... das ist lediglich die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | هذا هو مجرد غيض من فيض . |
Das ist nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | غيض من فيض |
Wir sehen nur die Spitze des DNA-Eisberges. | TED | نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي. |