In der Klinik gab es jedoch ein Drama, als Er bewusstlos war. | Open Subtitles | لكن مأساة شخصية جرت أحداثها بينما كان لا يزال فاقداً للوعي. |
Er wurde bewusstlos aus der Straße gefunden. Er liegt im Koma und ist nicht ansprechbar. | Open Subtitles | ،لقد وجد فاقداً للوعي في منعطف شارع إنه في غيبوبة ولا يبدي أيّ استجابة |
Er schaute verrückt aus, also habe ich meine Waffe geholt, die ich in meiner Schublade habe. | Open Subtitles | لقد بدا لي فاقداً عقله ، لذا أخذت مسدساً ، أحتفظ به داخل درجي العلوي |
Er hat noch nicht mal eine Schulter auf der einen Seite und nur noch einen Stumpf auf der anderen. | TED | وكان فاقداً لكتفه بالكلية من جهة، ومن جهة كان فاقداً الذراع إلى أعلى من المرفق بقليل |
Er ist noch mal rein, um seine Frau zu retten. Er ist dann von den Feuerwehrleuten bewusstlos einen | Open Subtitles | وجدوه رجال الإطفاء فاقداً الوعي مختنقاً على بعد 3 أقدام من غرفة النوم |
Schön zu wissen, aber wenn Er bewusstlos ist, erfahren wir nichts. | Open Subtitles | هذا جيد لك يا فتاة الاستقبال، ولكن نحن لن نحصل على شيئ منه إذا كان فاقداً الوعي |
Er hat unter diesem Verräter gedient. Mir wurde berichtet, dass Er Selbstmord beging, als der Mönch noch ohnmächtig war. | Open Subtitles | هذا مرافق الراهب, يبدو كأنه قام بشنق نفسه عندما كان الراهب فاقداً للوعي |
- (Frau:) Er scheint verwirrt zu sein. (Mann:) Treten Sie von der Tür zurück. | Open Subtitles | ــ أنا معاق ــ يبدو فاقداً الحس بالزمان والمكان |
In ein paar Tagen taucht Er mit einer gequälten Leber und ein paar Gehirnzellen weniger wieder auf. | Open Subtitles | سيظهر خلال يومين فاقداً بضعة ملايين من خلايا دماغه و بعضاً من أنسجة كبده |
Wenn ein Mann in irgendeinem Hinterhof wieder zu sich kommt, dann hat Er entweder Probleme mit dem Alkohol oder mit einer Beziehung. | Open Subtitles | رجل يجد نفسه فاقداً الوعي في زقاق خلفيّ لقلتُ بأنّه يعاني مشكلة في السكر أو مشكلة مع عشيقة |
Wenn Er nicht genauso unempfindlich wie du war, wollte Er wohl ziemlich dringend da rein. | Open Subtitles | أقصد، إلاّ إن كان فاقداً للحِس بقدرك، أو أنّه أراد الدخول بشدة |
Er bringt Ward aus dem Gleichgewicht. Stößt hier und da zu. | Open Subtitles | جاعلاً الخصم فاقداً للتوازن، لكمة هنا وهناك. |
Der Mörder hätte Peter erst besinnungslos machen müssen, bevor Er ihm den tödlichen Schuss versetzte. | Open Subtitles | القاتل بحاجة لرؤية بيتر فاقداً وعيه قبل غرز الحقنة القاتلة |
Was hast du rausgefunden? Der Mann ist noch nicht bei Bewusstsein, und sie wissen nur, was sie dir gesagt haben. | Open Subtitles | الحارس مازال فاقداً لوعيه كلّ مايعرفونه هو ما أخبرك به رجال الشرطة |
Ich sitze im Auto. Eine rauchen. Der Nachtwächter ist noch nicht bei Bewusstsein. | Open Subtitles | لقد خرجت حتى أدخن الحارس مازال فاقداً لوعيه |
Ich sitze im Auto. Eine rauchen. Der Nachtwächter ist noch nicht bei Bewusstsein. | Open Subtitles | لقد خرجت للتدخين الحارس مازال فاقداً لوعيه |
Du wärst immer noch bewusstlos an dieser Tankstelle, wenn ich dir nicht den Arsch gerettet hätte. | Open Subtitles | كنت ستكون فاقداً للوعي في محطة الوقود لو لم أقم بمساعدتك .. |
Ich bin weder tot noch bewusstlos - mir gebührt Lob! | Open Subtitles | حسناً أنا لست ميتاً أو فاقداً للوعي لذلك سأقول لنفسي "أحسنت |