ويكيبيديا

    "فبالنسبة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für
        
    • mich
        
    Bei allen diesen Ländern wirft die Krise jeweils ganz eigene Probleme für die Anstrengungen zur Erreichung der nationalen Entwicklungsziele auf. UN فبالنسبة لتلك البلدان جميعا، تطرح الأزمة تحديات فريدة لجهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية.
    für David, würde ich diese Krankheit sofort heilen, um ihm ein leichteres Leben zu ermöglichen. TED فبالنسبة لديفد لأردت علاجه فورًا لكي أعطيه حياة أسهل.
    Das bedeutet für mich nur, dass es noch mehr Staus auf den Straßen gibt. TED فبالنسبة لي، هذا يوحي الى وجود ازدحام أكبر على الطرقات، لأكون صريحاً.
    für dieses Bild verwendeten sie ein 5 kg schweres Gerät mit einer Spiegelreflexkamera am "Bauch". TED فبالنسبة لهذه الصورة، قاموا بالتحليق بالكاميرا، جهاز وزنه خمسة كيلوجرام مع كاميرا عاكسة مفردة العدسة تحته.
    für die Kinder des Königs baute er mechanisches Spielzeug, das lebendig wirkte. TED فبالنسبة لأطفال الملك، صنع ألعابًا آلية متحركة تبدو حقيقية.
    Ich lernte, dass wenn grundlegende Themen auf dem Spiel stehen, für die meisten Menschen Aufgeben keine Option ist. TED تعلمت أنه عندما يكون للناس مسألة رئيسية على المحك، فبالنسبة لمعظمهم، الاستسلام ليس خيارًا.
    Das ist für mich die grundlegende Frage des Lebens. TED وهكذا ، فبالنسبة لي، هذا هو السؤال الأساسي حول الحياة.
    Ich bin kein Arzt oder Forscher, und deshalb war das für mich eine erstaunliche Sache. TED أنا لست طبيب أو باحث, لذا فبالنسبة لي, كان هذا شيء مذهل حقاً.
    für uns Robotiker, Ingenieure und Wissenschaftler, sind diese Ausrüstungsgegenstände, Lehrgänge und Sparten über die wir in der Schule lernen. TED فبالنسبة للرجال الآلية .. إن المهندسين والعلماء هي تلك الأدوات .. والمناهج والصفوف التي تعطى للطلاب ..
    Ich möchte von der Mobilität im Auto zur individuellen Mobilität kommen, für diese Unglücklichen. die ihre Beine verloren haben. TED اسمحوا لي ان انتقل من التحرك بواساطه السيارات للحركه الشخصيه فبالنسبة للاشخاص المصابين الذين فقدوا ارجلهم.
    für den Kapitalismus ist der Profit alles, sind die Menschen, die ihn schaffen, ein Dreck. Open Subtitles فبالنسبة للرأسمالية، فإن الربح يمثل كل شيء والناس الذين صنعوها قذرون
    für einen kluges Kerlchen wie dich wäre es eine Herausforderung. Open Subtitles بالله عليك فبالنسبة لشاب ذكي مثلك سيكون ذلك بمثابة تحد
    für alle anderen, die diesem Gespräch zuhören, reden wir absolutes Kauderwelsch. Open Subtitles فبالنسبة لأي شخص آخر يستمع لهذه المحادثة، سيسمع كلاماً غير مترابط
    Also, für ein schwarzes Loch, dass sich auf uns zubewegt, entdecken wir Licht, in seinem kleineren Wellenlängen, zusammen gedrückt, so das wir blaueres Licht sehen. Open Subtitles فبالنسبة للثقب الأسود الذى يتحرك نحونا نرصد موجات مشعة قصيرة تميل إلى الزرقة
    Bei 14 der 17 am wenigsten entwickelten Länder Afrikas, die sich für eine Schuldenerleichterung qualifizierten, gingen die Zuflüsse öffentlicher Entwicklungshilfe zwischen 1996 und 1999 erheblich zurück. UN فبالنسبة لـ 14 بلدا من بين أقل البلدان نموا الأفريقية البالغ عددها 17 بلدا التي استحقت تخفيف عبء ديونها، انخفضت التدفقات الرسمية إليها انخفاضا كبيرا بين عامي 1996 و 1999.
    für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen. UN فبالنسبة لكل هدف ثمة دلائل مشجعة على إحراز تقدم في بعض المجالات إلى جانب دلائل مقلقة على وجود ركود أو تراجع في مجالات أخرى.
    Zufällig verdiene ich mein Geld mit Fernsehen, für mich ist das also gut so. TED اليوم .. أنا أكسب قوت يومي من التلفاز فبالنسبة لي ، هذا شيئ جيد .
    für einige Schüler und einige Informationen sind die bildlichen und dauerhaften Comics ein unglaublich gutes und wirksames Lehrmittel. TED لذا فبالنسبة لبعض الطلاب وبعض أنواع المعلومات، هاتان الخاصيتان لوسيلة القصص المصورة، طبيعتها البصرية وأبديّتها، تجعلانه أداة تعليميّة قويّة جدًّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد