ويكيبيديا

    "فبدلاً من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Anstatt
        
    • statt
        
    • anstelle
        
    Anstatt Geld für den Mauerbau zu verschwenden, wäre es besser, es in Programme für Selbsthilfe der Flüchtlinge zu investieren. TED فبدلاً من إسراف المال في بناء الحوائط من الأفضل إنفاقها على البرامج التي تساعد اللآجئين على مساعدة أنفسهم.
    Anstatt dass Manager großartige Anweisungen erlassen, managt das Team sich im Endeffekt selbst. TED فبدلاً من وجود مسؤولين يلقون الإعلانات، في الواقع، يدير الفريق نفسه.
    Anstatt die geschwollene Hirnmasse wegzuwerfen, entschlossen wir uns mit Jean-François Brunet, einem meiner Kollegen, ein Biologe, die Hirnmasse zu analysieren. TED فبدلاً من رمي هذه القطع من الدماغ المتورم، قررنا مع جان فرانسوا برونيه، وهو زميلي متخصص في علم الأحياء، لدراستها.
    statt zu stoppen und umzudrehen, machten die Sportler jetzt eine Rolle und gelangten sofort in die andere Richtung. TED فبدلاً من التوقف والالتفاف، أصبح بإمكان الرياضيين التشقلب تحت الماء والانطلاق في الاتجاه المعاكس.
    anstelle einer Karte des Körpers besitzt das Gehirn eines Zephalopoden eine Verhaltensbibliothek. TED فبدلاً من خريطة الجسم، يحتوي دماغ الرخويات على مخزون سلوكي.
    Anstatt abgeriegelt in einem Auto zu sitzen, fahre ich Fahrrad, nehme Busse und Züge und gehe viel zu Fuß. TED فبدلاً من كوني معزولاً داخل سيارة، صرت أركب دراجتي، أستقل الحافلات والقطارات وأمشي كثيرًا.
    Darum, Anstatt daran zu denken, dass es Teilchen sind... muss man an Möglichkeiten denken. Open Subtitles لذا فبدلاً من التفكير في الأشياء عليك التفكير بالخيارات.
    aber als ich es dann aushob, fand ich Anstatt einer Leiche, eine Schachtel, mit diesem Schmuck drin. Open Subtitles و لكن عندما نبشتها, فبدلاً من أن أجدد جثثاً, وجدت صندوقاً يحتوي تلك الأشياء.
    Aber Anstatt, wie er die Familien Katze zu treten, hast du deine beste Freundin getötet. Open Subtitles فبدلاً من الإطاحة بقطة عائلية مثله، قتلت صديقتكَ المُقربة.
    Also, Anstatt mich zu beschimpfen, weil ich zu spät bin, müssen Sie mich überzeugen, warum ich Ihre sterbende Firma retten sollte. Open Subtitles فبدلاً من أن تقرّعني لتأخري يجدر بك أن تقنعني لما عليّ أن أنقذ شركتك التي تحتضر سررتُ بلقائك
    Anstatt hineinzusehen, handelt er. Open Subtitles فبدلاً من النظر والتعمق بالأمر ، يتصرف بعيداً عنها
    Anstatt Geld zu teilen, wurden sie selbstsüchtig. TED فبدلاً من مشاركة الأموال، أصبح الذكور " أنانيون "
    Kevin rüstete einen Blitzer in Schweden um, Anstatt nur eines Strafzettels für Geschwindigkeitsüberschreitungen nimmt jeder Autofahrer unter dem Tempolimit an einer Verlosung um die Einnahmen der Strafzettel von Rasern teil. TED أعاد كيفن تصميم كاميرا سرعة في السويد فبدلاً من مجرد إعطاء مخالفة للأشخاص الذين يتجاوزون حدود السرعة عند تجاوز الكاميرا، يدخل أي شخص يقود أقل من الحد في سحب يانصيب ليربحوا من عائدات المسرعين
    Anstatt das Gesicht einer Person zu malen, also die Form zu zeichnen, richte ich das Auge auf sie, schreibe die verschiedenen Töne auf und erschaffe so ein Klang-Portrait. TED فبدلاً من رسم وجه شخص ٍ ما، مثل رسم الشكل، فإني أوجه إليه العين الإلكترونية وأدوّن النغمات المختلفة التي أسمعها، وعندها أقوم بخلق صورٍ صوتية.
    Anstatt einen Wettbewerb zu veranstalten, haben er und sein Team sich die vorhandenen Daten über die Netflix-Zuschauer angeschaut, also die Bewertungen, die sie den Shows geben, deren Verlauf, welche Shows sie mögen etc. TED فبدلاً من إعداد المنافسة، قام، بصحبة فريقه طبعاً، بمعاينة جميع البيانات التي بين أيديهم حول مشاهدي نيتفليكس، كما تعلمون، كالتقييمات التي تحرزها عروضهم، أو سجلات المشاهدة، والعروض التي تعجب المشاهدين، وهكذا.
    Was wäre, wenn Flüchtlinge hier arbeiten könnten, Anstatt in den Lagern festzusitzen; fähig, ihre Familien zu unterstützen und eine Berufsausbildung zu erhalten, bevor sie nach Syrien zurückkehren? TED فماذا لو أن اللاجئين كانوا قادرين على العمل هناك فبدلاً من أن يكونوا عالقين بالمخيمات ، سيكونوا قادرين على إعالة أسرهم وتطوير المهارات من خلال التدريب المهني قبل أن يعودوا إلى سوريا؟
    Anstatt die Karte nach Menschen zu formen, können wir die Karte nach Wasser formen und sie dann jeden Monat verändern, um zu zeigen wie viel Wasser auf jeden kleinen Teil der Erde fällt. TED فبدلاً من أن تكون الخريطة من صنع البشر، لندع الماء يرسمها، وبالتالي بإمكاننا تغييرها شهرياً لنظهر كميات الماء التي تسقط على كل جزء صغير من العالم.
    Nur Anstatt dass du deine Reise nach Keystone verschiebst, um den verdammten Spion zu finden, wolltest... wolltest du mit den großen Jungs spielen, oder? Open Subtitles فبدلاً من أن تؤجل رحلتكَ إلى "كيستون" لتكتشف من هو الجاسوس أردتَ أن تذهب لتلعب
    Nicht nur das, wenn ich statt den Fingern meiner Hand meine Faust benutze, dann wird es sogar noch ein klein wenig interessanter. TED ليس ذلك وحسب، فبدلاً من استخدام يدي وأصابعي سأستخدم يدي وأغلقها لتصبح قبضة مما يضفي قليلاً من المتعة أيضاً
    statt also nach Hoffnung zu suchen, suchen Sie nach Handlungsmöglichkeiten. TED فبدلاً من بحثك عن الأمل، ابحث عن العمل.
    statt der Jägerinnen-Buffy hättest du eine Buffy-Buffy. Open Subtitles فبدلاً من حصولك علي بافي القاتلة يمكنك أن تحصل علي بافي بافي 414 00: 33: 26,183
    anstelle von elektrischen Motoren und elektrischen Bedienteilen verwenden wir Druckluft. TED فبدلاً من التركيز على المحركات الإلكترونية .. أو المحركات الميكاإلكترونية قمنا بإستخدام الهواء المضغوط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد