Es gibt einen Unterschied zwischen dem Herunterladen von Fakten und dem Verstehen, wie oder warum diese Fakten sind, wie sie sind. | TED | لكن يوجد هناك فرقًا بين تنزيل مجموعة من الحقائق والفهم الحقيقي لكيف أو لماذا هذه الحقيقة هي كما هي. |
Ich finde, bei dem, was ihr schon gemacht habt, macht das moralisch keinen Unterschied. | Open Subtitles | في حالة، ما بين ما فعلتيه وهذا.. ليس هناك فرقًا كبيرًا في رأيي. |
Frauen, die sich selbst schützen können, wissen, wie man einen Unterschied macht. | TED | النساء اللاتى يعرفن كيف يحمون أنفسهن يعرفن ماذا يعنى أن تحدث فرقًا. |
Und der beste Teil ist, dass ich das erste Mal im Leben fühle, etwas bewirken zu können. | Open Subtitles | وأفضل جزء في هذا، هو أنني للمره الأولى في حياتي، أشعر أنني أشكّل فرقًا. |
Sie werden viel bewirken in den Gemeinschaften. | TED | ستحدث فرقًا في المجتمعات. |
Entscheidungsautonomie braucht multidisziplinäre Teams. | TED | يتطلب اتخاذ القرارات المستقلة فرقًا متعددة التخصصات. |
Ich habe auch gelernt, dass ein einziger Mensch einen riesigen Unterschied machen kann. | TED | وأن الشخص بمفرده.. بإمكانه أن يحدث فرقًا كبيرًا |
Erstens gibt es einen Unterschied: Warum werden diese Daten gesammelt? | TED | في البداية، أعتقد أن هناك فرقًا عن لماذا تجمعون هذه البيانات. |
Es gibt noch andere Fälle, in denen lokale, selbstorganisierte Konfliktlösungen einen entscheidenden Unterschied darstellten. | TED | وتوجد حالات أخرى عديدة حيث صنع حل النزاع الشعبي المحلي فرقًا حاسمًا. |
Für einen wie Sie macht das keinen Unterschied. | Open Subtitles | هذا لا يشكل فرقًا مع رجلًا مثلك، أليس كذلك؟ |
Es macht einen Unterschied in Bezug auf fast alles, was wir beschaffen müssen. | Open Subtitles | .إن ذلك يحدث فرقًا في كل شيء يجب علينا إحرازه |
Und in dem Moment wurde mir bewusst, dass mein Vater ein Narr war, zu glauben, es gäbe einen Unterschied. | Open Subtitles | وعندئذٍ أدركت أن أبي مغفّل للاعتقاد بأن ثمّة فرقًا. |
Die erschießen hier sowieso jeden, da macht es keinen Unterschied, wo die Kugel herkommt. | Open Subtitles | حسنًا، أنهم يطلقون النار على أيّ أحد هنا بأيّ حال. لا يبدو الأمر يشكل فرقًا من أين يكون مصدر الرصاصة. |
Schon möglich, aber das macht keinen Unterschied. | Open Subtitles | ،ربما قد أدخل السجن .لكن هذا لن يشكل فرقًا |
Aber im Moment wünschte ich, ich hätte gedacht, dass es einen Unterschied machen würde. | Open Subtitles | ولكن الأن، أتمنى لو ظننت أن ذلك قَد يُحدث فرقًا. |
Kleine Dinge machen einen großen Unterschied. | TED | فالأمور الصغيرة قد تصنع فرقًا كبيرًا. |
Macht das einen Unterschied? Ja, tut es. | Open Subtitles | .ـ هذا لا يحدث فرقًا .ـ نعم ، بلىّ |
Ich denke, Senator Kennedy ist die einzige Person, die wirklich, wirklich was bewirken kann. | Open Subtitles | - أعتقد أن السيناتور( كينيدي) هو الوحيد الذي سيحدث فرقًا كبيرًا - |
Wir wollen etwas bewirken. | Open Subtitles | أننا على وشك أن نحدث فرقًا. |
Ich möchte Vier-Mann Teams, Diamant-Formationen. | Open Subtitles | أودّ فرقًا من أربعة رجال، بحيث يتّخذون تشكيلة الماسة. |
Es waren schon andere Teams auf diesem Planeten. | Open Subtitles | لقد أرسلنا فرقًا إلى هذا الكوكب من قبل |