Gebt dem Mädel etwas Freiraum. | Open Subtitles | امنحوا البنت فسحة دعوها تتنفس ، تعالي هنا |
Aber ich brauche auch meinen Freiraum, daher schlage ich dir einen Deal vor. | Open Subtitles | ولكنّي أحتاج فسحة أنا أيضاً، لذا سأقايضكَ |
Und eine der einfachen Lösungen dafür ist die Verlegung der Pause vor das Mittagessen. | TED | وأحد أبسط الأشياء التي يمكننا عملها هو أن نقرر فسحة من الوقت قبل الغداء |
Die älteste, am meisten gebildete Vampirgesellschaft in der Welt und wir tragen unsere Streitigkeiten aus wie Kinder auf dem Schulhof in der Pause. | Open Subtitles | أعرق وأنبغ مجتمع مصّاصي دماء بالعالم ونحسم خلافاتنا كأطفال في ملعب لدى فسحة. |
Als ich diesen Platz baute, dachte ich mir: "Sicher bin ich nicht der einzige Mann, der sich einen Bereich für sich selbst schaffen musste." | TED | وعندما كنت أبني الفسحة ظننت "بالتأكيد لست أنا أول رجل صنع لنفسه فسحة خاصة." |
Doch springen wir in die 80er, als Heimcomputer tatsächlich ankamen, und es Platz für solche Systeme auf einem Heimcomputer gab. | TED | ولكن مرورا إلى الثمانينيات عندما تقدمت فعلا الحواسيب الشخصية، وكان هناك "فسحة تسويقية" للحواسيب الشخصية لهذا النوع من النظام. |
Und vielleicht brauche ich ein wenig Abstand, damit ich mit dem ganzen... ich weiß auch nicht, tot sein, Blut trinken, für immer leben, klarkomme. | Open Subtitles | لعلّ ما أحتاجه هو فسحة لاستيعاب كامل الـ... لستُ أدري، كوني ميّتة أشرب الدماء ومخلّدة. |
Ich wollte Abstand gewinnen. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أمنحك فسحة. |
Ich glaube, was Dexter zu sagen versucht ist, dass er Freiraum für sich selbst braucht -- in der Ehe. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ما يحاول (ديكستر) قوله هو بأنّه يحتاج فسحة لنفسه -في الزواج |
Natürlich. Ich werde ... Ich werde dir Freiraum geben. | Open Subtitles | بالطبع، سأمنحكَ فسحة |
Ich nahm nur an, dass du etwas Freiraum wolltest. | Open Subtitles | افترضت أنك تريدين فسحة |
Weil ich Freiraum brauche ... um meine Sachen aufzubewahren. | Open Subtitles | لأنّني... أحتاج... فسحة... |
Ab und zu mal eine Pause ist erfrischend. | Open Subtitles | ان فسحة من الراحة تُنعش الفؤاد |
Ich wollte den Jungs eine Pause geben. Heute abend feiern wir... | Open Subtitles | ، تمنيت أن أمنح الفتية فسحة ... لدينا حفل راقص الليلة تكريما لـ |
Ja. Du hast mich nur zufällig bei einer Pause erwischt. | Open Subtitles | وأنا كذلك لكن صادف أنك وجدتني في فسحة |
Da vorne ist noch ein Platz frei. | Open Subtitles | هناك فسحة في الأمام |
- Macht mal Platz. - Sie sind mein Idol. | Open Subtitles | أعطونى فسحة فى المكان- أنت بطلى- |
Okay, klar, aber ich brauche wirklich Platz, wo ich mein Zeug aufbewahren kann. | Open Subtitles | -حسناً، أجل، ولكنّي ... -حقّاً أحتاج فسحة للاحتفاظ بأغراضي |
Lass uns für eine Weile auf Abstand gehen. | Open Subtitles | يجب أن تعطيني فسحة. |
Gute Nadelbenutzung, gleichmäßiger Abstand. | Open Subtitles | ،تخييط محكم فسحة متناسبة |