Denn selbst wenn wir versagen... gibt es doch keinen besseren Lebenssinn. | Open Subtitles | وحتىلو فشلنا يجدر بنا أن نجد طريقة أفضل لنحيا بها |
Aber sollten wir versagen, ist dir sicher klar, dass es das absolute Ende unserer Rebellion sein wird. | Open Subtitles | على أية حال,هل تعلم أنه لو فشلنا سوف يعني ذلك بشكل فعال نهاية التمرد |
Wir haben versagt, nun gehört unser Leben Ihnen. | Open Subtitles | ... لقد فشلنا في مهمتنا والآن حياتنا ملك لك |
Er hat das Mädchen. Wir haben versagt. | Open Subtitles | ''لقد أصبحت الفتاة بحوزته، لقد فشلنا'' |
Wir sagen ihm, dass wir versagt haben. Keine Gewinner, keine Verlierer. | Open Subtitles | نخبره أننا جميعاً فشلنا لا أحد يربح، ولا أحد يخسر |
Ein anderer Autor gibt keine numerische Schätzung ab, aber sagt, die Wahrscheinlichkeit ist gross, dass wir scheitern werden. | TED | هناك كاتبٌ آخر لم يقدّم أي تقدير عددي ولكنّه قال أنّ إحتماليّة فشلنا كبيرة. |
Der Anführer hat immer gesagt, wenn jemand erfährt, was wir getan haben... haben wir versagt. | Open Subtitles | قائدى كان دوماً يقول اذا أحد عرف ماذا كنا نفعلة فقد فشلنا فى عملة |
Drei weitere Male sind wir gescheitert. | TED | لقد فشلنا ثلاثة مرات. |
Am hellen Tag oder im Schutz der Nacht. Die nehmen uns aus! | Open Subtitles | حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار |
Ob wir versagen oder bestehen, hängt von uns ab. | Open Subtitles | سواء فشلنا أم نجحنا فإن الإختبار عائد لنا |
Was ist, wenn wir versagen, nur weil wir Supergirl nicht mehr bei uns haben? | Open Subtitles | ماذا إذا فشلنا لأن الفتاة الخارقة ليست في جانبنا ؟ |
Wenn wir versagen, entlassen wir eine uralte Gewalt in die Welt. | Open Subtitles | إن فشلنا هنا،سنطلق عنان عنف قديم إلى العالم حسنا، دعينا لا نفشل |
Also habt nicht ihr versagt. Wir haben versagt. | Open Subtitles | لذلك فأنتم لم تفشلوا نحن جميعاً فشلنا |
Ich sage es nur ungern, Kleine, aber Wir haben versagt. | Open Subtitles | أكره أن أفسده لك يا فتاة ولكننا فشلنا |
Wir haben versagt, aber aus irgendeinem Grund sind wir immer noch hier. | Open Subtitles | لقد فشلنا. لسببٍ ما مازلنا هنا. |
Soll ich jetzt zu ihm hoch und ihm erklären, dass wir versagt haben? | Open Subtitles | والآن مطلوب ان اذهب لأخبره اننا فشلنا ولا شيء بيدنا لتفعله ؟ |
oder beim Retten versagt haben. | Open Subtitles | أو فشلنا في انقاذها فينهايةاليوم, الحقيقة |
Und wenn wir scheitern, dann nicht, weil wir weniger Mensch sind als ihr. | Open Subtitles | وإذا فشلنا لن يعني بأننا أقل فائدة منكم أعني |
Wegen euch sind wir gescheitert. | Open Subtitles | وبسببكم فشلنا |
Die Fähigkeit, etwas hochzuhalten, das wir taten oder uns versagten, gegen wer wir sein wollen, ist unglaublich anpassungsfähig. | TED | القدرة على الإستمرار بفعل ما نريد فعله أو ما قد فشلنا بفعله آخذين بعين الإعتبار مانريد أن نكون هو تأقلم بشكل مدهش. |
Ja, unser Vater wollte, dass wir auf eine solide Karriere zurückgreifen können, nur für den Fall, dass sich diese Jägersache nicht auszahlt. | Open Subtitles | أجل، والدنا أراد أن يعلمنا مهمة دائمة لنعتمد عليها إذا ما فشلنا في عملنا كصيادين |
Wenn wir's nicht schaffen... | Open Subtitles | لو فشلنا... |
Die Euphorie klang ab. wir scheiterten an einem Konsens. Der politische Kampf führte zu einer großen Polarisierung. | TED | تلاشت النشوة ، لقد فشلنا في بناء توافق، وقاد الصراع السياسي إلى استقطاب حاد. |