"فشلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir versagen
        
    • Wir haben versagt
        
    • versagt haben
        
    • scheitern
        
    • wir versagt
        
    • sind wir gescheitert
        
    • uns
        
    • unser
        
    • wir's nicht schaffen
        
    • wir scheiterten
        
    Denn selbst wenn wir versagen... gibt es doch keinen besseren Lebenssinn. Open Subtitles وحتىلو فشلنا يجدر بنا أن نجد طريقة أفضل لنحيا بها
    Aber sollten wir versagen, ist dir sicher klar, dass es das absolute Ende unserer Rebellion sein wird. Open Subtitles على أية حال,هل تعلم أنه لو فشلنا سوف يعني ذلك بشكل فعال نهاية التمرد
    Wir haben versagt, nun gehört unser Leben Ihnen. Open Subtitles ... لقد فشلنا في مهمتنا والآن حياتنا ملك لك
    Er hat das Mädchen. Wir haben versagt. Open Subtitles ''لقد أصبحت الفتاة بحوزته، لقد فشلنا''
    Wir sagen ihm, dass wir versagt haben. Keine Gewinner, keine Verlierer. Open Subtitles نخبره أننا جميعاً فشلنا لا أحد يربح، ولا أحد يخسر
    Ein anderer Autor gibt keine numerische Schätzung ab, aber sagt, die Wahrscheinlichkeit ist gross, dass wir scheitern werden. TED هناك كاتبٌ آخر لم يقدّم أي تقدير عددي ولكنّه قال أنّ إحتماليّة فشلنا كبيرة.
    Der Anführer hat immer gesagt, wenn jemand erfährt, was wir getan haben... haben wir versagt. Open Subtitles قائدى كان دوماً يقول اذا أحد عرف ماذا كنا نفعلة فقد فشلنا فى عملة
    Drei weitere Male sind wir gescheitert. TED لقد فشلنا ثلاثة مرات.
    Am hellen Tag oder im Schutz der Nacht. Die nehmen uns aus! Open Subtitles حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار
    Ob wir versagen oder bestehen, hängt von uns ab. Open Subtitles سواء فشلنا أم نجحنا فإن الإختبار عائد لنا
    Was ist, wenn wir versagen, nur weil wir Supergirl nicht mehr bei uns haben? Open Subtitles ماذا إذا فشلنا لأن الفتاة الخارقة ليست في جانبنا ؟
    Wenn wir versagen, entlassen wir eine uralte Gewalt in die Welt. Open Subtitles إن فشلنا هنا،سنطلق عنان عنف قديم إلى العالم حسنا، دعينا لا نفشل
    Also habt nicht ihr versagt. Wir haben versagt. Open Subtitles لذلك فأنتم لم تفشلوا نحن جميعاً فشلنا
    Ich sage es nur ungern, Kleine, aber Wir haben versagt. Open Subtitles أكره أن أفسده لك يا فتاة ولكننا فشلنا
    Wir haben versagt, aber aus irgendeinem Grund sind wir immer noch hier. Open Subtitles لقد فشلنا. لسببٍ ما مازلنا هنا.
    Soll ich jetzt zu ihm hoch und ihm erklären, dass wir versagt haben? Open Subtitles والآن مطلوب ان اذهب لأخبره اننا فشلنا ولا شيء بيدنا لتفعله ؟
    oder beim Retten versagt haben. Open Subtitles أو فشلنا في انقاذها فينهايةاليوم, الحقيقة
    Und wenn wir scheitern, dann nicht, weil wir weniger Mensch sind als ihr. Open Subtitles وإذا فشلنا لن يعني بأننا أقل فائدة منكم أعني
    Wegen euch sind wir gescheitert. Open Subtitles وبسببكم فشلنا
    Die Fähigkeit, etwas hochzuhalten, das wir taten oder uns versagten, gegen wer wir sein wollen, ist unglaublich anpassungsfähig. TED القدرة على الإستمرار بفعل ما نريد فعله أو ما قد فشلنا بفعله آخذين بعين الإعتبار مانريد أن نكون هو تأقلم بشكل مدهش.
    Ja, unser Vater wollte, dass wir auf eine solide Karriere zurückgreifen können, nur für den Fall, dass sich diese Jägersache nicht auszahlt. Open Subtitles أجل، والدنا أراد أن يعلمنا مهمة دائمة لنعتمد عليها إذا ما فشلنا في عملنا كصيادين
    Wenn wir's nicht schaffen... Open Subtitles لو فشلنا...
    Die Euphorie klang ab. wir scheiterten an einem Konsens. Der politische Kampf führte zu einer großen Polarisierung. TED تلاشت النشوة ، لقد فشلنا في بناء توافق، وقاد الصراع السياسي إلى استقطاب حاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus