ويكيبيديا

    "فعلا أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wirklich
        
    Man muss sich wirklich anstrengen um herauszufinden, nun, eine Möglichkeit ist 1.000, 2.000; eine ist 1.500. TED يتحتم عليك فعلا أن تبذل جهدا لتكتشف، حسنا، أحد الخيارات كان 2,000 الآخر كان 1,500.
    Aber was es wirklich bedeutet, ist, dass hier eine Täuschung vorliegt. TED وما يعنيه هذا فعلا أن هناك ذريعة موجودة
    Daher musste ich mich oft aufs Lippenlesen verlegen, und ich konnte nicht wirklich hören, was gesagt wurde. TED نتيجة لذلك، اضطررت إلى الاعتماد على قراءة الشفاه كثيرا، ولم أستطع فعلا أن أسمع ما يقوله الناس حقا.
    Denken wir wirklich, Frauen sind agressiver als Männer? TED الآن، هل نعتقد فعلا أن النساء عدوانيات أكثر من الرجال؟ بالطبع لا.
    Und die letzte Geschichte, die ich Ihnen wirklich gern erzählen möchte, weil dies wahrscheinlich die einzige ist, die mir, bei all dem, was ich tue, am meisten bedeutet. TED والقصة الأخيرة أريد فعلا أن أخبركم بهذه القصة، لأنها على الأغلب القصة التي تعني الكثير لي من كل ما أفعله.
    Nein, wirklich, ich möchte dir wirklich viel Glück für diese schwierige Aufgabe wünschen. TED لا، لا، حقا، أنا أريد فعلا أن أتمنى لك الحظ في هذه المهمة الصعبة.
    Aber ich fand, dass die ACLU diese Themen viel grundsätzlicher angehen sollte, um wirklich etwas zu verändern. TED لكني أردت المنظمة أن تشارك في هذه القضايا بطريقة أكبر ، بطريقة من الممكن فعلا أن تحدث فارقا.
    Wir muessen uns wirklich die Frage stellen: Kann die Welt diese Anzahl von Autos aushalten? TED يجب علينا فعلا أن نسأل سؤال : هل يمكن للعالم إستيعاب هذا العدد من السيارات؟
    sodass wir die Energie nutzen, die wir mit der gleichen Geschwindigkeit erzeugen, und ich hoffe wirklich, dass wir diesen Punkt erreichen werden. Vielen Dank, Sie waren ein tolles Publikum. TED فبينما نستهلك الطاقة، نصنع الطاقة بنفس السرعة وأتمنى فعلا أن نصل إلى ذلك شكرا جزيلا، لقد كنتم جمهورا رائعا
    WIr können nicht wirklich beides davon sein. TED لا يمكننا فعلا أن نكون هذين الشيئين في الوقت نفسه.
    Also bitte! Punkt Nummer 2: Sie müssen wirklich ganz ehrlich sein und sagen, was Sie wirklich denken. TED اذا، ها نحن ننطلق. الفقرة رقم اثنان، عليك فعلا أن تصبح بليد جدا وتقول ما يجول في خاطرك فعلا.
    Erwarten Sie wirklich, dass ich Ihnen das abkaufe und Ihnen mein Lager übergebe? Open Subtitles اتتوقع مني فعلا أن أصدقك و أسلم معسكري بأكمله؟
    Ich muss jetzt wirklich weg. Open Subtitles نعم لا أستطيع للأسف عندي حفلة ماتينيه اسمعي يجب فعلا أن أذهب
    Als würde er den Bürgermeister wirklich gern schwitzen sehen, verstehst du? Open Subtitles أراد فعلا أن يشاهد المحافظ يتعرّض لحملة صحفيّة ، أتفهم ؟
    Ich glaube wirklich, dass Max weiß, wo der Laster ist. Open Subtitles أتعلم ؟ ما أعتقده فعلا أن مكاس يعلم أين هي العربة
    Denkst du wirklich, ich könnte jemanden töten? Open Subtitles هل تعتقدين فعلا أن بامكاني أن أقتل أحدا؟
    Wenn du wirklich bereit bist zu schauen, und ich meine damit nicht nur auszuprobieren, dann sage ichs dir, Jake, wirst du's finden dass er es mehr als wert ist. Open Subtitles اذا أردت فعلا أن تجد شيئاً .. حاول جيداً و حينها سأخبرك جيك أنك وجدت شيئأ ذات قيمة
    Du solltest dir wirklich mal seine Fälschungen angucken. Das sind Kunststücke. Open Subtitles يجب عليك فعلا أن ترى تزويراته انها أعمال فنيه
    Wenn du bei mir wirklich Eindruck schinden willst, solltest du nicht von "Überbewertet" reden. Open Subtitles إن أردت فعلا أن تترك بصمة جيدة لا تتحدثي كثيرا عن الإفرط في الظهور
    Oh, Schätzchen, Sie müssen wirklich ihren Schwulenradar neueinstellen. Open Subtitles عزيزتي، يجب فعلا أن أن تعدلي معايرك الرجالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد