Ich denke nur das ist ziemlich gefühllos. | Open Subtitles | من حياتي القديمة. أنا فقط أظن أنه تصرف بدون أحاسيس وأشياء أخرى. |
Ich denke nur, das große Meisterwerke auf zwei Themen reduziert werden: | Open Subtitles | انا فقط أظن بأن الأدب العظيم يتشكّل بعنوانين: |
Ich denke nur, das große Meisterwerke auf zwei Themen reduziert werden: | Open Subtitles | أنا فقط أظن بأن الأدب العظيم يتشكّل بعنوانين: |
Ich denke nur... es gibt Grenzen... die man nicht überschreitet. | Open Subtitles | أنا فقط... أظن أن هناك بعض الخطوط الموجودة، وأنت لا تجدها. |
Ich denke nur, es gibt andere Wege, um... | Open Subtitles | أنا فقط أظن بأنه يوجد طرق أخرى لكي |
Ich denke nur, das Thema ist wichtiger als jeder Wahlkampf. | Open Subtitles | -لا ، سيدي الرئيس فقط أظن أن هذه المسألة مهمة أكثر... مِن أي سنة إنتخابية هذا موقفي |
Ich denke nur, dass wir an diesem einen Tag... | Open Subtitles | --أنا فقط أظن أنه في ذلك اليوم |
Ich denke nur, ich hab's vielleicht getan. | Open Subtitles | فقط أظن ربما أنني فعلت ذلك. |
Ich denke nur, ihr seid überfordert. | Open Subtitles | أنا فقط أظن أنكم في موقف صعب |
Ich denke nur, dass du einsam bist, Madeleine, aber ich gebe dir keine Schuld. | Open Subtitles | أنا فقط أظن أنكِ تشعرين بالوحدة, (ميدلين) ولكني لا أستطيع أن ألقي اللوم عليك |
Agent Booth, ich denke nur, dass ... | Open Subtitles | ...عميل (بوث) أنا فقط أظن أن |