Ich wusste nur, dass das passiert, wenn du mich nicht reinbittest. | Open Subtitles | أعرف فقط بأن هذا ما يحدث عندما لا تدعوني للدخول |
Ich hoffe nur, dass keiner sehen konnte wie nervös ich war. | Open Subtitles | كنت آمل فقط بأن لا يرى أحد كيف كنت متوتراً |
Sue mich. Ich weiß nur, dass Frauen sollten nie für Frauen zu arbeiten. | Open Subtitles | قومي بمقاضاتي، إنني أعلم فقط بأن المرأة يجب أن لاتعمل مع المرأة |
Versprich mir nur, dass dich Tante Maddie nach Hause bringt, bevor es dunkel wird. | Open Subtitles | أعطيني وعداً فقط بأن العمة مادي سوف تعود بكِ إلى المنزل قبل الظلام |
Und wir können die Einsatzbedingungen in der modernen Welt nur erfüllen, indem wir kognitiv viel flexibler sind. | TED | ويمكننا أن نلبي شروط التوظيف في العالم الحديث فقط بأن نكون أكثر مرونة معرفياً. |
Es fühlte sich für sie nicht nur wie Magie an, dass ihre Eltern wussten, was sie gerade spielten, Kinder lieben es, Spiele mit den Eltern zu spielen. | TED | لم يشعروا فقط بأن اللعبة مثل السحر بأن أولياء أمورهم عرفوا ما كانوا يلعبون، يحبُ الأطفال لعب الألعاب مع أولياء أمورهم. |
Nicht nur bewältigen es unsere Kinder sehr gut, sie sind darin herausragend. | TED | لم نثبت فقط بأن أطفالنا يستطيعون التأقلم جيدا جدا بل يتفوقون في ذلك أيضا |
Ich wollte nur versuchen, ihr klarzumachen, dass ich sie liebe. | Open Subtitles | أنا كنت أحاول فقط بأن أفهمها بأنني أحبها |
Ich wollte nur, dass du weißt, dass es mir gut geht. | Open Subtitles | انا اشعر فقط بأن البالغين لا يملكون شركاء سكن |
Sie wissen, es gibt eine Zeit und einen Ort für Geschäfte heute Abend möchte ich nur sagen, unsere Gastgeber boten eine außerordentliche Gala. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأن هناك زمان ومكان للعمل والليلة أريد القول فقط بأن مضيفنا شخص عظيم |
nur dass die drei auf offenem Feld gefunden wurden. | Open Subtitles | فقط بأن هناك ثلاثة مقطوعى الرأس فى الخلاء |
Sie sagte nur, dass Sie es verraten sollen. Ihr zuliebe. | Open Subtitles | قالت فقط بأن نخبرك بأن تفعل ذلك من أجلها |
Er ist nur noch darauf aus, eine neue Frau zu finden. | Open Subtitles | يهتم فقط بأن يجد لنفسه زوجة جميلة جديدة. |
Kostenlose Operation bedeutet nicht nur das ich dir meine Zeit gebe. | Open Subtitles | جراحة اعادة هيكلة الأذن ليست فقط بأن اعطيك وقتي |
Oder jemand der wollte, dass wir nur dieses finden? | Open Subtitles | أو شخصاً .. أراد فقط بأن نجد هذا الشريط ؟ |
ich weiss nur das das passiert wenn man mich nicht rein bittet. | Open Subtitles | أعرف فقط بأن هذا ما يحدث عندما لا تدعوني للدخول |
Ich will nur sicher gehen, dass alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | أنا أريد أن أتاكد فقط بأن كل شيء يسير على ما يرام |
Ich wollte dich nur in Kenntnis setzen, damit du Bescheid weißt, wenn sie zu dir kommen. | Open Subtitles | أردتُ فقط بأن أنبّهك عندما يأتون جميعاً لكِ، سـ تعرفين بماذا يجري |
Stellen Sie nur sicher, dass sie den Raum nicht verlässt. | Open Subtitles | لا أريد سماعه، تأكدي فقط بأن لا تغادر الغرفة |
Und was das Versprechen einer besseren Welt angeht... so kann ich nur sagen, dass England zuvor wohlgemuter war... und alles in allem finde ich... die Dinge besser, so wie sie früher waren. | Open Subtitles | ولكنني أفضلها أن تظل غامضة لي وبالنسبة للوعدود بعالم أفضل يمكنني أن أقول فقط بأن إنجلترا كانت سعيدة من قبل |