Ich brauche nur etwas Abstand, um herauszufinden, was mich glücklich macht. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة قليلا ' الفضاء لمعرفة ما يجعلني سعيدا. |
Ich brauche nur ein bisschen Hilfe. | Open Subtitles | ربما أنا فقط بحاجة إلى القليل من المساعدة؟ |
Ich muss nur die Gewissheit haben, dass Sie sich absolut sicher sind. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتأكد من أنك على يقين تماما عن اختيارك |
Ich muss nur wissen, ob du denkst, dass ich einen Fehler begehe. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت تعتقد أننا نرتكب خطئاً |
Du brauchst nur Bedenkzeit. Wir werden unterwegs weiter reden. | Open Subtitles | أنت فقط بحاجة للوقت للتفكير بالأمر سنتحدث عن ذلك في طريقنا, |
Sie brauchen nur einen Schritt nach draußen zu gehen, und das zu beachten, das so gewöhnlich, so alltäglich so banal ist, dass alle anderen es übersehen. | TED | أنت فقط بحاجة إلى الخروج، والاهتمام بما هو مألوف وموجود بشكل يومي وعادي لدرجة أن الجميع لا يلحظه. |
- Ich will nur wissen, wie es ihr geht. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى معرفة انها ستعمل على ما يرام. |
Ich brauche nur Zeit, um mich daran zu gewöhnen, dass sie nicht mehr da ist. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لبعض الوقت للتعود على حقيقة وفاتها |
Ich brauche nur einen Doktor, der das unterschreibt. Sind sie dabei? | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لطبيب ليوقّع الموافقة، هل أنت موافق؟ |
Ich brauche nur Zeit, um das alles zu verdauen. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى بعض الوقت لمعرفة الأشياء. |
Ich brauche nur mehr Zeit, Sir. Wir haben keine Zeit. | Open Subtitles | ـ أنا فقط بحاجة لمزيد من الوقت، سيّدي ـ ليس لدينا متسع من الوقت |
Ich habe Leute über mir. Ich brauche nur mehr Zeit. | Open Subtitles | ـ لدي أشخاص آخرون بحاجة لرد ـ فقط بحاجة لقليل من الوقت، كل ما في الأمر |
Schatz, Schatz, ich brauche nur einen Moment, ja? | Open Subtitles | بيب، بيب، بيب. أنا فقط بحاجة ثانية، حسنا؟ |
Man muss nur kleine Schritte gehen, kleine Erfolge aneinanderreihen, immer nach dem grünen Zweig greifen. | TED | انتم فقط بحاجة إلى اتخاذ خطوات صغيرة، جمع انتصارت صغيرة، فلنواصل البحث عن العصا الخضراء. |
Vielleicht muss nur jemand diese Grenze überqueren... anstatt sich davon abhalten zu lassen. | Open Subtitles | ربما هم فقط بحاجة لشخص ما أن يعبر هذا الخط الخيالي بدلاً من المشى في مابينه |
Ich mach schon. muss nur noch die Einleitung überarbeiten. | Open Subtitles | كدت أنتهي، أنا فقط بحاجة لإعادة الديباجة، حسنا؟ |
Ich muss nur wissen, mit welchem Zug du zurückkommen willst. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتحقق بأي قطار تخططون العودة فيهِ |
Du brauchst keinen neuen Plan. Du brauchst nur neue Mädchen. | Open Subtitles | ،لستِ بحاجة لخطة جديدة ..أنتِ فقط بحاجة لفتيات جدد |
Wir brauchen nur die richtige Technologie, um sie zum Sprechen zu bringen. | TED | نحن فقط بحاجة للتكنولوجيا المناسبة لدفعهم للحديث لنا. |
Ich will nur, dass es dir gut geht. | Open Subtitles | أنا قلق عليك، حبيبتى. أنا فقط بحاجة للتأكد انك بخير. |
Nein, du musst nur Zeit mir ihr und dem Captain zusammen verbringen. | Open Subtitles | لا, انت فقط بحاجة الى ان تقضى بعض الوقت معها ومع الكابتن مع بعض |
Man braucht nur die Gelegenheit. Meine kam mit Beau und dem "Blackawton-Bienen-Projekt". | TED | كنت فقط بحاجة إلى فرصة. جاءت لي الفرصة في شكل بو، ومشروع نحل بلاكاوتون. |
Ich brauch nur einen Grundstock um zurück ins Spiel zu kommen. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى حصة لأعود إلى اللعبة |
Einfach hier rein. Ich will Ihnen das Wochenende nicht noch schlimmer machen, als es bereits ist. Ich brauche einfach nur Ihre Aussagen, bevor Sie alle wieder nach Hause fahren. | Open Subtitles | لا اريد أن أجعل نهاية أسبوعكم أسوأ أنا فقط بحاجة لبعض البيانات من قبلكم قبل أن يتجه كل منكم إلى منزله |
Ich fahre kurz nach Hause, ein paar Sachen und Medizin holen. | Open Subtitles | ماكس، أنا فقط بحاجة للعَودة إلى بيتِي، إحصلْ على بضعة أشياء، بَعْض الأدوية. |