ويكيبيديا

    "فقط بحاجة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • brauche nur
        
    • muss nur
        
    • brauchst nur
        
    • brauchen nur
        
    • will nur
        
    • musst nur
        
    • braucht nur
        
    • brauch nur
        
    • brauche einfach
        
    • kurz
        
    Ich brauche nur etwas Abstand, um herauszufinden, was mich glücklich macht. Open Subtitles أنا فقط بحاجة قليلا ' الفضاء لمعرفة ما يجعلني سعيدا.
    Ich brauche nur ein bisschen Hilfe. Open Subtitles ربما أنا فقط بحاجة إلى القليل من المساعدة؟
    Ich muss nur die Gewissheit haben, dass Sie sich absolut sicher sind. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتأكد من أنك على يقين تماما عن اختيارك
    Ich muss nur wissen, ob du denkst, dass ich einen Fehler begehe. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت تعتقد أننا نرتكب خطئاً
    Du brauchst nur Bedenkzeit. Wir werden unterwegs weiter reden. Open Subtitles أنت فقط بحاجة للوقت للتفكير بالأمر سنتحدث عن ذلك في طريقنا,
    Sie brauchen nur einen Schritt nach draußen zu gehen, und das zu beachten, das so gewöhnlich, so alltäglich so banal ist, dass alle anderen es übersehen. TED أنت فقط بحاجة إلى الخروج، والاهتمام بما هو مألوف وموجود بشكل يومي وعادي لدرجة أن الجميع لا يلحظه.
    - Ich will nur wissen, wie es ihr geht. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى معرفة انها ستعمل على ما يرام.
    Ich brauche nur Zeit, um mich daran zu gewöhnen, dass sie nicht mehr da ist. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لبعض الوقت للتعود على حقيقة وفاتها
    Ich brauche nur einen Doktor, der das unterschreibt. Sind sie dabei? Open Subtitles أنا فقط بحاجة لطبيب ليوقّع الموافقة، هل أنت موافق؟
    Ich brauche nur Zeit, um das alles zu verdauen. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى بعض الوقت لمعرفة الأشياء.
    Ich brauche nur mehr Zeit, Sir. Wir haben keine Zeit. Open Subtitles ـ أنا فقط بحاجة لمزيد من الوقت، سيّدي ـ ليس لدينا متسع من الوقت
    Ich habe Leute über mir. Ich brauche nur mehr Zeit. Open Subtitles ـ لدي أشخاص آخرون بحاجة لرد ـ فقط بحاجة لقليل من الوقت، كل ما في الأمر
    Schatz, Schatz, ich brauche nur einen Moment, ja? Open Subtitles بيب، بيب، بيب. أنا فقط بحاجة ثانية، حسنا؟
    Man muss nur kleine Schritte gehen, kleine Erfolge aneinanderreihen, immer nach dem grünen Zweig greifen. TED انتم فقط بحاجة إلى اتخاذ خطوات صغيرة، جمع انتصارت صغيرة، فلنواصل البحث عن العصا الخضراء.
    Vielleicht muss nur jemand diese Grenze überqueren... anstatt sich davon abhalten zu lassen. Open Subtitles ربما هم فقط بحاجة لشخص ما أن يعبر هذا الخط الخيالي بدلاً من المشى في مابينه
    Ich mach schon. muss nur noch die Einleitung überarbeiten. Open Subtitles كدت أنتهي، أنا فقط بحاجة لإعادة الديباجة، حسنا؟
    Ich muss nur wissen, mit welchem Zug du zurückkommen willst. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتحقق بأي قطار تخططون العودة فيهِ
    Du brauchst keinen neuen Plan. Du brauchst nur neue Mädchen. Open Subtitles ،لستِ بحاجة لخطة جديدة ..أنتِ فقط بحاجة لفتيات جدد
    Wir brauchen nur die richtige Technologie, um sie zum Sprechen zu bringen. TED نحن فقط بحاجة للتكنولوجيا المناسبة لدفعهم للحديث لنا.
    Ich will nur, dass es dir gut geht. Open Subtitles أنا قلق عليك، حبيبتى. أنا فقط بحاجة للتأكد انك بخير.
    Nein, du musst nur Zeit mir ihr und dem Captain zusammen verbringen. Open Subtitles لا, انت فقط بحاجة الى ان تقضى بعض الوقت معها ومع الكابتن مع بعض
    Man braucht nur die Gelegenheit. Meine kam mit Beau und dem "Blackawton-Bienen-Projekt". TED كنت فقط بحاجة إلى فرصة. جاءت لي الفرصة في شكل بو، ومشروع نحل بلاكاوتون.
    Ich brauch nur einen Grundstock um zurück ins Spiel zu kommen. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى حصة لأعود إلى اللعبة
    Einfach hier rein. Ich will Ihnen das Wochenende nicht noch schlimmer machen, als es bereits ist. Ich brauche einfach nur Ihre Aussagen, bevor Sie alle wieder nach Hause fahren. Open Subtitles لا اريد أن أجعل نهاية أسبوعكم أسوأ أنا فقط بحاجة لبعض البيانات من قبلكم قبل أن يتجه كل منكم إلى منزله
    Ich fahre kurz nach Hause, ein paar Sachen und Medizin holen. Open Subtitles ماكس، أنا فقط بحاجة للعَودة إلى بيتِي، إحصلْ على بضعة أشياء، بَعْض الأدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد