| Direkt unter der Haut, linke Seite. | Open Subtitles | فقط تحت الجلد, فى الجانب الأيسر |
| Direkt unter der letzten Rippe stichst du nach oben und in die Niere. | Open Subtitles | فقط تحت الضلع الأخير تطعنين للأعلى... وجهة الكلية |
| Es ist gleich hier, sprudelt über, Direkt unter der Oberfläche. | Open Subtitles | انه هناك، فقط... تفريغ فقط تحت السطح. |
| und nicht nur unter Wasser, sondern auch in Laboren für virtuelle Realität, mit Helm und Handschuhen an, sodass es realistisch wirkt. | TED | وليس فقط تحت الماء، ولكن في مختبرات الواقع الافتراضي مع خوذة وقفازات لكي تشعر وكأن الأمر حقيقي. |
| Das heißt, dass Blutgefäße überall in uns sind, nicht nur unter der Hautoberfläche. | TED | ويعني ذلك أن الأوردة الدموية موجودة في جميع أنحاء أجسادنا. وليس فقط تحت سطح الجلد. |
| - knapp 2.000 Meter nordöstlich. | Open Subtitles | المنطقة الشمالية الشرقية فقط تحت ألفان متر |
| Ihr habt knapp zwei Minuten, um euer Angriffsziel zu erreichen. | Open Subtitles | لديك دقيقة فقط تحت اثنين، من أجل تحقيق الهدف الخاص بك. |
| Wir stehen hier Direkt unter Adam Szalinski, der ein Sportauto auflnob, in dem drei Personen sitzen. | Open Subtitles | نحن أحياء هنا في الألقِ Gulch، مقام فقط تحت آدم Szalinski... ... الذيرَفعَأصفرصغير السيارة الرياضية إلى الهواءِ... ... مَعثلاثةأشخاصِغيرمعروفينِفيه. |
| Wir fanden das Zeug, weil es überall ist, Direkt unter der Oberfläche. | Open Subtitles | هو فقط تحت topsoil... |
| Ich bin kein Alkie, ich stehe nur unter Stress. | Open Subtitles | أنا لستُ ثملاً . أنا أرزح فقط تحت ضغطٍ كبير |
| Zumal die meisten Abtreibungen in Ermangelung von Ressourcen nur unter örtlicher oder gar keiner Betäubung stattfinden. | Open Subtitles | لأن معظم عمليات الإجهاض في العالم بسبب نقص الموارد تحدث فقط تحت تخدير موضعي أو بدون تخدير أصلاً |
| Nicht nur unter den Teppich - unter die Unterlage des Teppichs. | Open Subtitles | ليس فقط تحت الأرض بل ندفنها في أعماق أعماق الأرض! |
| Das heißt, sie können nur unter UV-Licht gesehen werden. | Open Subtitles | الذي يمكن أن يظهر فقط تحت الاشعة تحت البنفسجية |
| Vor knapp einer Stunde wollten Beamte diesen blauen Wagen stoppen. | Open Subtitles | الآن، فقط تحت قبل ساعة، أعضاء فرقة حاول السحب على السيارة الزرقاء - |
| Die läuft gut. Ich würde sagen, ich arbeite auf oder knapp unter Magoo-Niveau. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ أَشتغلُ في أَو فقط تحت مستوى Magoo. |
| Und das bedeutet, dass wir die Frist... ganz knapp einhalten können. | Open Subtitles | لذلك، كما تعلمون، وهذا يعني أننا يمكن أن لا يزال الانزلاق في فقط تحت الموعد النهائي... |