Die Jungs mögen dich Nur weil du es ihnen so leicht machst. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان يحبونكِ فقط لأنكِ سهله جداً بالنسبة لهم |
Nur weil du mich fast in einem Kampf besiegt hättest. | Open Subtitles | هذا فقط لأنكِ أوشكتِ على هزيمتي في القتال |
Glaubst du, sie lassen dich fallen, Nur weil du ein paar Monate am Rad gedreht hast? | Open Subtitles | .. أتظنين حقاً أننا سنهجركِ فقط لأنكِ أصبتِ بإنهيار لبضعة أشهر؟ |
Lux, du darfst das nicht persönlich nehmen und in der Schule scheitern, Nur weil du sauer auf Paige und mich bist. | Open Subtitles | لوكس ، لا يمكنك ربط هذا الامر الشخصي أو الفشل في المدرسة فقط لأنكِ مستائه مني وبيج. |
Nur weil Sie Bulimie haben, heißt das nicht, dass alle verrückt sind. | Open Subtitles | فقط لأنكِ مصابة بالشره المرضي لا يعني أن بقيتنا فاسدين مثلك |
Ich werde ihn nicht besser behandeln als all meine anderen Feinde, Nur weil du ihn zwischendurch mal liebst. | Open Subtitles | لماذا لا؟ انا لن أعامله بشكل أفضل من سائر أعدائي فقط لأنكِ |
Aber versuch nicht, ein falsches Leben zu führen, Nur weil du dich vor dem richtigen fürchtest. | Open Subtitles | ولكن لا تقحمي نفسك في حياة كاذبة فقط لأنكِ تخافين مواجهة حياتكِ الحقيقية |
Sie hört nicht auf zu kacken und zu pinkeln Nur weil du eine Operation beobachten willst. | Open Subtitles | هي لن تتوقف عن التغوط والتبول فقط لأنكِ تريدين مشاهدة جراحة. |
Und es ist nicht nur, weil du alles lustig findest, was ich sage. | Open Subtitles | وليس فقط لأنكِ تظنين أن كل ما أقوله مضحك. |
Das musstest du nur, weil du versucht hast, mich umzubringen. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ذلك فقط لأنكِ كنتِ السبب بقتلى |
Das sagst du nur, weil du Angst hast. | Open Subtitles | أنتِ تقولين ذلك فقط لأنكِ خائفة |
Das sagst du nur, weil du mich magst. | Open Subtitles | أنت تقولين هذا فقط لأنكِ تحبينني |
Sieh, ich werde nicht in Seattle bleiben, Nur weil du nicht alleine sein willst. | Open Subtitles | اسمعي، لن أبقى في "سياتل" فقط لأنكِ لا تريدين الشعور بالوحدة. |
Ein Soldat ist kein Krimineller, nur, weil du nicht an seinen Krieg glaubst. | Open Subtitles | لا، إنه جندي ليس قاتلاً (فقط لأنكِ لا تؤمنين بحربهم يا (نعمة |
Und ich erzähle dir das auch nur, weil du meine Frau bist. | Open Subtitles | أخبرك بهذا فقط لأنكِ زوجتي |
Nur weil du mir bei Twitter hinterher spionierst, heißt das nicht, das du mein ganzes Leben kennst. | Open Subtitles | بدأتي مواعدته؟ ) فقط لأنكِ تتجسسين على حسابي في موقع (تويتر) فلا يعني هذا أنكِ تعرفين.. |
Und du glaubst das, Nur weil du Geld hast, oder? | Open Subtitles | فقط لأنكِ من تملك المال |
Nur weil du dich von diesem Stallburschen im Galopp zureiten lassen willst, bedeutet das nicht, dass Sam das auch will. | Open Subtitles | فقط لأنكِ تُريدين أن يكون ذلك الفتى لكِ.. وذلك لا يعني أن (سام) لا يجب أن تفعل هذا. |
Nur weil du Bill einen Hund nennst, heißt das nicht, dass er ein... | Open Subtitles | فقط لأنكِ تسمين (بيل) كلباً ...لا يعني أنه كلب |
Die Schüler dürfen nicht leiden, Nur weil Sie nichts von Zeitmanagement verstehen. | Open Subtitles | و الآن، لا يمكننا أن نجعل التلاميذ تعاني فقط لأنكِ لا تعرفين كيف تنظمين وقتك |
Genauso wenig verzeihe ich Ihnen nicht Nur weil Sie fragen, wie ich mich fühle. | Open Subtitles | مثلما لن أسامحك فقط لأنكِ أتيتِ هنا لتسألي عن حالي |