ويكيبيديا

    "فقط لأنها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nur weil sie
        
    • nur weil es
        
    nur weil sie streikte, hieß das nicht, dass sie leer ausgehen musste. Open Subtitles فقط لأنها كانت مضربة لم يكن يعني هذا أن تعيش دونه
    - Ich frage nur, weil sie sagte, sie macht eine Männerpause. Open Subtitles نعم أعني انا اسال فقط لأنها قالت بأنها توقفت عن
    Damit wird sie auch zum Besitz der Gemeinschaft und gilt als sehr wichtig, aber nur, weil sie schwanger ist. TED وأيضا تصبح ملكية خاصة للمجتمع، يهتمون بها فقط لأنها حامل.
    Ich muss zugeben, dass der Anblick der Leine mich erregte, aber nur weil es hieß, dass ich Dinge riechen würde, die du niemals angefasst hattest. TED أعترف أن رؤية السلسلة تثيرنى، فقط لأنها كانت تعنى أننى على وشك شم أشياء لم تلمسها قط.
    Nur weil's Spaß macht. nur weil es mir einen gewissen Sinn gibt oder (wenn mehrere involviert sind, wie bei Wikipedia,) einen bestimmten Satz sozialer Beziehungen. TED فقط لأنها مرحة. فقط لأنها تعطيني إحساس محدد بالمعنى، أو، في أماكن أكثر ضلوعاً، مثل ويكي بيديا، تعطيني مجموعة محددة من العلاقات الإجتماعية.
    Aber eine gute Theorie gibt man nicht auf, nur weil sie nicht wahr ist. Open Subtitles ليس عليك أن تتخلى عن نظرية جيدة فقط لأنها غير صحيحة
    Lady, Sie müssen nicht nett zu ihr sein, nur weil sie hier auf Ihrer Couch sitzt. Open Subtitles يا سيدتي ليس من الضروري أن تكوني لطيفة معها فقط لأنها ضيفتك
    Nur um sie zu betäuben und nur, weil sie nicht sie selbst ist. Open Subtitles وأعني أن تصعقها فقط لأنها ليست بكامل وعيها
    nur weil sie klug und erfolgreich ist, heißt es nicht, dass sie nicht kaputt genug ist, um mit dir auszugehen. Open Subtitles فقط لأنها ذكية و ناجحة هذا لا يعني إنها ليست متضررة بشكل كافي حتى تواعدك
    Andy droht mir mit dem Tod, falls ich die Aufnahmetests versaue, nur weil sie geheilt ist. Open Subtitles آندي هددتني بأخذ هذه الحياه اذا اخفقت في اختباراتي فقط لأنها في مرحلة التعافي
    Und dann lässt du alles stehen nur weil sie dich darum bittet. Open Subtitles ماذا ؟ و أنت تترك كل شيء فقط لأنها طلبت هذا منك
    Nur, weil sie in Indien war, heißt das nicht, dass sie kein Idiot ist. Open Subtitles فقط لأنها ذهبت للهند لا عني هذا بأنها ليست حمقاء
    Und ich muss aufhören, Dinge zu tun, nur weil sie sich gut anfühlen. Open Subtitles و على التوقف عن عمل الاشياء فقط لأنها تبدو جيدة
    Ich traf die Tussi vor zwei Tagen, aber nur weil sie hierher kam um nach mir zu sehen, versuchte mir zu sagen, das ich mich von Sean fernhalten soll. Open Subtitles ولكن فقط لأنها أتت إلى هنا باحثة عني محاولة أخباري بأن أبقى بعيدا عن شون
    Sie haben Park nur, weil sie auf der Gehaltsliste der Neurologie steht. Open Subtitles لديك بارك فقط لأنها على حساب قسم العصبية
    nur weil sie einem großen Filmproduzenten im Austausch für eine Rolle einen geblasen hat, bedeutet das nicht, dass sie sich verändert oder ausverkauft hat. Open Subtitles فقط لأنها أعطت منتج أفلام كبير جنساً فموياً مقابل دور لا يعني انها تغيرت او باعت نفسها
    Schau sie dir an, ganz trübseliges Gesicht, nur weil sie Ihren Willen nicht bekommt. Open Subtitles انظري اليها,منظرها حزين فقط لأنها لم تنجز الأمر على طريقتها
    Er sagt, das Spielzeug lebt, nur weil es sich ein bisschen bewegt. Open Subtitles يَقُولُ بأنّ اللعبةِ حيّةُ فقط لأنها تَتحرّكُ قليلاً.
    nur weil es Müll ist, bedeutet das allerdings nicht, dass es wertlos ist. Open Subtitles فقط لأنها قمامة ,لا تعنى انها بلا فائدة أيضاً
    Oh, sieh dir das an. Wenn ich sie später abnehme, dann nur, weil es juckt. Open Subtitles أنظر إليها إذا خلعتها فيما بعد ، فهذا فقط لأنها تحكني
    Beängstigend, und das nicht nur, weil es so klingt, als wäre ich dem Priestertum beigetreten. Open Subtitles مخيف ، ليس فقط لأنها تجعلني وكأنني أصبحت قسيساً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد