Diese bescheuerte Idee, dass Menschen in einen Laden gehen, in dem sie nie zuvor gesehen ist Nur weil er teurer ist? | Open Subtitles | هذه الفكرة السخيفة ان الناس سياتون لمتجرٍ ما لم يذهبوا له من قبل فقط لانه باهظ الثمن؟ |
Dankeschön. Nun, bist du jetzt. Er sagt das nur, weil er es sagen muss. | Open Subtitles | شكرا انه يقول ذلك فقط لانه يحتاج ان يقوله |
Nur weil es kein Tumor war, heißt das nicht, dass es nicht die Lunge angegriffen hat. | Open Subtitles | فقط لانه لم يكن ورما لا يعني انه لم يعبث برئتيه |
Nur weil er sein Hemd nicht zuknöpfen konnte, heißt das nicht, dass ich eine Mörderin bin! | Open Subtitles | فقط لانه لايستطيع زر قميصه لايعني هذا اني قاتلة |
Ich habe ihn die Augen eines Mannes rausschneiden sehen, Nur weil er sein Mädchen angeschaut hat. | Open Subtitles | شاهدته مرة يخرج مقلة عين رجل فقط لانه نظر لفتاته |
Die Chance hat er nur, weil er mit dem Namen rausgerückt ist. | Open Subtitles | حصل على هذه الفرصة فقط لانه اكتشف اسمه بالامس |
Da war irgendein Anwalt oder Vermögensverwalter, der nun für den Rest seines Lebens, den Menschen erzählen konnte, dass er in ein brennendes Haus ging um ein Lebewesen zu retten, Nur weil er fünf Sekunden schneller war als ich. | TED | لان المتطوع ذاك والذي كان محامياً او محاسباً سوف يتحدث طيلة حياته عن كيفية اقتحامه لمبنى محترق لكي ينقذ كائناً حياً فقط لانه هزمني بالوصول الى الكابتن بخمس ثوان |
- Nur weil Ihr meine Einladungen ignoriert. | Open Subtitles | فقط لانه طوال هذه الشهور اهملت دعواتي |
Nur weil er exzentrisch ist heißt es nicht, dass er zu Recht hier ist. | Open Subtitles | فقط لانه غريب اطوار لايعني انه غير شرعي |