| Ich liebte dich wohl die ganze Zeit. Ich wusste es nur nicht. | Open Subtitles | لابد أننى أحببتك كل هذه الفتره أنا فقط لم أدرك ذلك |
| Sie hat gewusst, dass da was läuft. Sie wusste nur nicht, mit wem. | Open Subtitles | عرفت بأنّ شيء ما كان يجري هي فقط لم تعرف مع من |
| Ich wollte ihn nur nicht aufregen, für den Fall, dass ich mich irre. | Open Subtitles | أنا فقط لم أود أن أضعه فى المقدمة فى حالة كنت مخطئة |
| Sie wollten dieser Person zu jenem Zeitpunkt einfach nicht antworten. | TED | فقط لم تشئ أن ترد على ذلك الشخص في ذلك الوقت. |
| Es war Gottes Wille. Meine Liebe zu zeigen, wäre Unrecht. Ich konnte einfach nicht bleiben. | Open Subtitles | و أن أطلب حبه كان ليكون خطأ فقط لم أستطع البقاء. |
| Wenn es nur nicht auf dem Land wäre. Ich bevorzuge Paris. | Open Subtitles | لو أنه فقط لم يكن مكاناً بعيداً في الريف فأنا أفضل باريس |
| Sie hat nur nicht so viel Gutes zu Hause getan, oder? | Open Subtitles | هي فقط لم تكن جيدة في المنزل، أليس كذلك؟ |
| Doch, ich war glücklich, es war mir nur nicht bewusst. | Open Subtitles | لا ، كنت سعيداً ، لكني فقط لم أدرك بأني كنت سعيداً |
| Du warst mehr als deutlich. Ich wollte es nur nicht wahrhaben. | Open Subtitles | يعلم الله أنك جعلتها واضحة بما يكفي وأنا فقط لم أكن على استعداد لقبول ذلك |
| Die sind nicht gestohlen, sie sind nur nicht bezahlt. | Open Subtitles | انهم ليسوا مسروقين انهم فقط لم يدفع ثمنهم |
| Es hat schon mal geklappt, nur nicht bei einem lebenden... Ding. | Open Subtitles | لقد جعلتها تعمل من قبل ، فقط لم تكن على أحياء |
| Wusste nur nicht, dass heute Rodeo ist. | Open Subtitles | أنا فقط لم أعرف أن هناك مسابقة لراعة البقر ستقام في البلدة |
| Wir waren nur nicht darauf gefasst, dass sich die Chance so schnell ergibt. | Open Subtitles | نحن فقط لم نستعد تماما الفرصة لتقديم أنفسنا بهذه السرعة. |
| Nichts war falsch daran. Es gefiel mir nur nicht so richtig. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي خطأ فيها يا عزيزتي إنه فقط لم ينجح معي |
| Sie war einfach nicht schlau genug, um auf so eine Idee zu kommen. | Open Subtitles | انها فقط لم تكن ذكية كفاية لتأتي بفكرة كهذه |
| Ich kann sie einfach nicht mehr aus der Hand legen. | Open Subtitles | أنا فقط لم أستطع وضعها بعد لابد أنني أبدو مجنونة |
| Es kam mir einfach nicht so vor. Dem Pfarrer auch nicht. | Open Subtitles | إنه فقط لم يبدو لي كاختلال عقلي ولا إلى الأب مور |
| Du konntest einfach nicht Nein sagen, oder? | Open Subtitles | انت فقط لم تتمكني من قول لا , اليس كذلك ؟ |
| Du... hattest nur noch nicht die Gelegenheit dazu, herauszufinden, was es sein soll. | Open Subtitles | ..أنتي فقط لم يسنح لكى الفرصة لأدراك الأمر بعد الحياة قصيرة |
| Sie konnte beide Bilder sehen und ihren Unterschied erkennen, nur wusste sie es nicht. | TED | كان بإمكانها رؤية الصورتين والتفريق بينهما، هي فقط لم تكن تعرف ذلك. |
| Er war kein übler Pilot. Er hatte nur kein Gespür fürs Fliegen. | Open Subtitles | لم يكن طيار سي , فقط لم تكن لديه الرغبة بالطيران |
| Ich hab nur nie Gelegenheit, es zu tun für jemanden. | Open Subtitles | فقط لم تتاح لى الفرصة لكى أقدمها لأى شخص |
| Du kapierst einfach gar nichts, oder? | Open Subtitles | أنت فقط لم تفهم, اليس كذلك؟ |
| Die Stellung habe ich nur noch nie ausprobiert. | Open Subtitles | فقط لم احاول ابدا تجربه ذلك الوضع من قبل |