Aber wenn wir bereit sind 10.000 Dollar für jedes tote Kind unter fünf auszugeben dann wären wir bei 90 Milliarden Dollar im Jahr Nur für dieses Problem. | TED | لكن لو أننا عازمون على دفع 10,000 دولار لكل طفل تحت عمر الخامسة مهدد بالموت، لكان المجموع هو 90 مليار دولار سنويا مخصصة فقط لهذه المشكلة. |
- Irgend etwas, Nur für heute Nacht. | Open Subtitles | لابد ان لدينا مكانا ,فقط لهذه الليله |
Nur für heute Abend, weil ich so traurig bin. | Open Subtitles | فقط لهذه الليلة، لأني حزينة للغاية |
Meine Mutter sagte, dass ich in meinem Zimmer essen darf, nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | لقد قالت لي أمي بأن لا بأس لو جلبت الطعام لغرفتي فقط لهذه المرة |
Nur dieses eine Mal, mein Guter, ich bin nicht Ihre Haushälterin. | Open Subtitles | فقط لهذه المرة يا عزيزي فأنا لست مدبة منزلكم |
Nur für die Nacht, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | فقط لهذه الليلة إذا أردتي |
Nicht Nur für unser großartiges Louisiana. | Open Subtitles | ليس فقط لهذه الولاية (الرائعة من (لويزيانا و لكن من أجل هذا البلد العظيم |
- Nur für heute Nacht. | Open Subtitles | - فقط لهذه الليلة. |
Nur für heute Nacht. - Hier? | Open Subtitles | فقط لهذه الليلة - هنا ؟ |
Aber dieses eine Mal bin ich nicht gegen euch. | Open Subtitles | لكن فقط لهذه المرة، و لستُ ضدكم. |
Gewöhne dich nicht daran, es ist nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | لا أقوم بالتدريب لكن فقط لهذه المرة |
Es ist nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | هذا فقط لهذه المرة |