Schnee auf den Tannen, ein knisterndes Feuer, Nur wir beide unter den Sternen... | Open Subtitles | الثلج على الارض، و التكسر الحراري.. - فقط نحن الاثنان تحت النجوم.. |
Nur wir beide, schwelgend in Erinnerungen. | Open Subtitles | فقط نحن الأنثين نتذكر الأيام القديمة السابقة |
Wir mussten einfach mal raus, Nur wir beide. | Open Subtitles | احتجنا لوقت نبتعد فيه عن كل شيء تماما, فقط نحن الاثنان |
Es sind nur wir, wie wir uns gegenseitig anschauen, was toll sein kann. | Open Subtitles | , إنه فقط نحن , ننظر لبعضنا البعض . الذي يمكن أن يكون شيء عظيم |
Nur uns ist das erlaubt. | Open Subtitles | فقط نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك إلى رابطتنا |
Alles was ich damit sage, ist dass es jetzt Nur noch wir sind. | Open Subtitles | كل ما أقول، إنه فقط نحن هنا الآن |
Wir haben uns nie unterhalten, also Nur wir beide. | Open Subtitles | أتري الآن .. أنا وانت لم نتمكن من الحديث , فقط نحن |
Wir reden später darüber, Nur wir beide. | Open Subtitles | سنتحدث عن الأمر لاحقًا، فقط نحن الإثنتان. |
Es sind Nur wir beide, also werden wir in Gedanken mit dem Dritten shredden. | Open Subtitles | إذاً فإنه فقط نحن الإثنان ، لذا فقد ذهبنا . بالتأكيد أتمزق لغياب ثالثنا الروحى |
Und mit "Date" meine ich kein GPS und keine Mikrofone und keine Begleiter - Nur wir beide. | Open Subtitles | واعنى ب"موعد عاطفي" لا وجود لانظمة التتبع ولا الميكروفونات ولا شيء فقط نحن. |
- Ich frage nur, von Arzt zu Patient, Nur wir beide. | Open Subtitles | -أنا مجرد اطلب ، كما تعلم ، طبيب و مريضه ، فقط نحن |
Wir könnten morgen ein Picknick machen. Nur wir beide. | Open Subtitles | دعنا نذهب في نزهة غداً فقط نحن الإثنين |
Nur wir beide. Bisschen reden. | Open Subtitles | فقط نحن الاثنتان , لتخرجي ما بنفسك |
Keine Schafe. Nur wir beide. | Open Subtitles | بلا أغنام بلا شيء فقط نحن الاثنان |
Übersetzung und Timings von mones Korrektur von Shay-Zee Wir müssen irgendwann darüber reden, Nur wir beide. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث عن هذا، فقط نحن الاثنان |
Nun, ich glaube es sind nur wir zwei beim Abendessen. | Open Subtitles | حسناً, أظن أنه فقط نحن الإثنان في هذا العشاء |
Nein, so ist das nicht. Es sind nur wir und ein Haufen Leute. | Open Subtitles | لا ، ليس هكذا ، فقط نحن وبعضة أشخاص |
Er gehört nicht Nur uns, wir teilen ihn uns mit dem Team. | Open Subtitles | حسناً، إنها ليست ملكنا فقط نحن نتشاركها مع الفريق مهلاً. |
Unser Hauptaugenmerk lag auf digitalen Plattformen, die es uns ermöglichen, Dinge, die bisher Nur uns und unseren Freunden daheim zugänglich waren, Unbekannten zugänglich zu machen. | TED | كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم. |
Sehen Sie, da sind Nur noch wir zwei. | Open Subtitles | إنظر, انه فقط نحن الإثنان .... |
Nur noch wir. | Open Subtitles | . فقط نحن |