Es war viel Zorn, verrückter Humor, viel Aufmerksamkeit, Empörung. | TED | كان هناك الكثير من الغضب فكاهة مجنونة ، الكثير من الاهتمام ، والغضب. |
Komisch aber ist ihr rauer Humor gegenüber ihrem misslichen Lage, das durch ihre Sprache und Bewegungen zum Vorschein kommt. | TED | لكن من الجانب الكوميدي، ثمة فكاهة ملتوية لمأزقهما، التي يمكن ملاحظتها في طريقة حديثهما وتحركاتهما. |
Ich wollte Humor, Schönheit, Einfachheit und Komplexität haben und Metaphern anwenden, um Ideen anzudeuten. | TED | أردت جمال و حس فكاهة و بساطة و تعقيد و استخدم الاستعارات لاقترح أفكارا |
Gewagter Humor für jemanden, der sich auf einer Flugverbot-Liste befindet. | Open Subtitles | فكاهة جريئة من رجل على قائمة الحظر الجوي |
Wenn das ein Witz sein soll, ist er nicht lustig. | Open Subtitles | لو كانت هذه مزحة,فأنا اُحذّرك, لن اعتبرها فكاهة . |
Tja, Sidney, wir kennen uns kaum, aber ich spüre schon Ihren seltenen Sinn für Humor. | Open Subtitles | سيدني، أعرف أننا تلاقينا لتونا و لكني أحس بوجود حس فكاهة نادرة |
Deine Eltern hatten Humor, als sie dir deinen Namen gaben, also warum soll ich das nicht auch? | Open Subtitles | كان لدى والديك حسّ فكاهة عندما أسمياك، فلمَ لا أكون مثلهما؟ |
Zu Weihnachten schenke ich dir mal ein Päckchen Humor. | Open Subtitles | كما تعرف، سأهديك حس فكاهة بعيد الميلاد القادم |
Deine Definition von cool bedeutet wohl, dass er einen lahmen Sinn für Humor hat, extrem Leistungsorientiert ist, und für alles eine Sportanalogie parat hat. | Open Subtitles | تعريفك للروعة لا بد أنه يتضمن , حس فكاهة سيء و تنافس شديد للغاية ويشبّه كل شيء بالرياضة |
Große Leute haben wenig Humor. | Open Subtitles | الناس الكبار لديهم فكاهة بسيطة. |
Kleine Leute haben gar keinen Humor. | Open Subtitles | الناس الصغار لا يوجد لديهم فكاهة ابدا. |
Ja, und den Humor eines 9-Jährigen. | Open Subtitles | أجل , بحسّ فكاهة طفل بالتاسعة من العمر |
Sie hatte immer einen fiesen Humor. | Open Subtitles | لطالما كان عندها حسّ فكاهة سيئ |
Mein Mann hat einen ziemlich seltsamen Sinn für Humor. | Open Subtitles | زوجي لديه حس فكاهة مرهف نوعاً ما |
Ich dachte, das war einfach erstaunlich. Ich meine, sie sprach in einer Art und Weise - in fantastischem Englisch und mit einem unglaublichem Humor und einem beeindruckenden Lachen - die den Eindruck vermittelte, als ob ich sie auf den Straßen von New York oder in Vermont getroffen hätte, wo ich herkomme. | TED | و قد اعتقدت أن ذلك كان مدهشا. أعني، فقد تكلمت بطريقة -- بإنجليزية مذهلة، فكاهة مدهشة، و ضحكة مذهلة -- فبدت كأنها شخص كان من الممكن أن أقابله فى شوارع نيويورك، أو في فيرمونت، حيث مسقط رأسي. |
Die Verbrecher haben Sinn für Humor. | Open Subtitles | للمجرمين حس فكاهة |
Keinen Sinn für Humor... | Open Subtitles | ليس لديها حس فكاهة |
Keinen Sinn für Humor... | Open Subtitles | ليس لديها حس فكاهة |
Er hat so einen wunderbaren Sinn für Humor. | Open Subtitles | يتمتع بحس فكاهة عالي. |
Ich würde sagen, er hat keinen Humor. | Open Subtitles | أعتقد ساقول أنه ليس لديه حس فكاهة (اسمه (شيغور |
Da passt das alles, denn dieses Fest ist ein Witz! | Open Subtitles | أعني، (چايك) تمتّع بحس فكاهة شديد. هذا كُلّه يبدو مناسباً للغاية، |