| Mann: bleiben Sie draußen. S2: Sie müssen warten, bis Sie dran sind. | TED | رجل: من يخرج، فليبقى في الخارج. |
| Mögen wir ihr fern bleiben, wenn sie nicht gut für uns ist. | Open Subtitles | فليبقى بعيداً عنا عندما يجرحنا |
| Der Gast wird für ein paar Tage bei Euch bleiben müssen. | Open Subtitles | فليبقى ذلك الضيف بضيافتك،الآن. |
| Im Übrigen gibt es hier immer noch Weiße Truppen. Der Doktor bleibt. | Open Subtitles | في هذه الأثناء فطالما ما زال هناك وحدات بيضاء فليبقى الطبيب بتلك المنطقة |
| Was in diesem Keller besprochen wird, bleibt auch in diesem Keller. | Open Subtitles | و يجب أن نحرص على أن نبقى هذا لأنفسنا ما نقوله فى هذا قبو فليبقى فى هذا القبو |
| Es ist auch wahnsinnig teuer und deshalb bleiben an diesem | Open Subtitles | انه ايضاً باهظ الثمن , فليبقى كذلك |
| - Können nicht zwei Leute hier bleiben? | Open Subtitles | -من فضلكم فليبقى أثنين منكم هُنا ؟ -فليبق أثنين منكم معنا يا رفاق؟ |
| Nur die Wache des Königs soll bleiben. | Open Subtitles | فليبقى فقط الحرس الملكي بالداخل. |
| Jungs.... Schön fair bleiben. | Open Subtitles | فليبقى الامر عادلا |
| Was tot ist, sollte auch tot bleiben. | Open Subtitles | من كان ميتاً فليبقى ميتاً |
| Wenn alle ruhig bleiben. | Open Subtitles | الجميع فليبقى هادئ فحسب |
| Alle anderen bleiben hier. | Open Subtitles | فليبقى الجميع في الخارج |
| Ich bitte Sie, bleiben Sie ruhig! | Open Subtitles | فليبقى كل واحد منكم هادئاً كلكم ! |
| In Ordnung, jeder, der das glaubt, bleibt hier. | Open Subtitles | حسن، من يصدق هذا حقــا، فليبقى هنـا. |
| Santiago bleibt, wo er ist. | Open Subtitles | الأسلوب الأمريكي فليبقى (سانتياجو) كما هو |
| bleibt alle einfach ruhig. | Open Subtitles | فليبقى الجميع هادئاً و حسب |
| In Ordnung. bleibt alle unten! | Open Subtitles | حسنٌ، فليبقى الجميع منبطح! |