"فليبقى" - Traduction Arabe en Allemand

    • bleiben
        
    • bleibt
        
    Mann: bleiben Sie draußen. S2: Sie müssen warten, bis Sie dran sind. TED رجل: من يخرج، فليبقى في الخارج.
    Mögen wir ihr fern bleiben, wenn sie nicht gut für uns ist. Open Subtitles فليبقى بعيداً عنا عندما يجرحنا
    Der Gast wird für ein paar Tage bei Euch bleiben müssen. Open Subtitles فليبقى ذلك الضيف بضيافتك،الآن.
    Im Übrigen gibt es hier immer noch Weiße Truppen. Der Doktor bleibt. Open Subtitles في هذه الأثناء فطالما ما زال هناك وحدات بيضاء فليبقى الطبيب بتلك المنطقة
    Was in diesem Keller besprochen wird, bleibt auch in diesem Keller. Open Subtitles و يجب أن نحرص على أن نبقى هذا لأنفسنا ما نقوله فى هذا قبو فليبقى فى هذا القبو
    Es ist auch wahnsinnig teuer und deshalb bleiben an diesem Open Subtitles انه ايضاً باهظ الثمن , فليبقى كذلك
    - Können nicht zwei Leute hier bleiben? Open Subtitles -من فضلكم فليبقى أثنين منكم هُنا ؟ -فليبق أثنين منكم معنا يا رفاق؟
    Nur die Wache des Königs soll bleiben. Open Subtitles فليبقى فقط الحرس الملكي بالداخل.
    Jungs.... Schön fair bleiben. Open Subtitles فليبقى الامر عادلا
    Was tot ist, sollte auch tot bleiben. Open Subtitles من كان ميتاً فليبقى ميتاً
    Wenn alle ruhig bleiben. Open Subtitles الجميع فليبقى هادئ فحسب
    Alle anderen bleiben hier. Open Subtitles فليبقى الجميع في الخارج
    Ich bitte Sie, bleiben Sie ruhig! Open Subtitles فليبقى كل واحد منكم هادئاً كلكم !
    In Ordnung, jeder, der das glaubt, bleibt hier. Open Subtitles حسن، من يصدق هذا حقــا، فليبقى هنـا.
    Santiago bleibt, wo er ist. Open Subtitles الأسلوب الأمريكي فليبقى (سانتياجو) كما هو
    bleibt alle einfach ruhig. Open Subtitles فليبقى الجميع هادئاً و حسب
    In Ordnung. bleibt alle unten! Open Subtitles حسنٌ، فليبقى الجميع منبطح!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus