dann ist das... unsere Fahrkarte. Wir sollten auf Nummer Sicher gehen. | Open Subtitles | إذا فهذه فرصتنا، إنّنا نحتاج شيئاً من التأمين أوّلاً، هيّا. |
Wenn du keine bessere Idee hast, ist das unsere einzige Chance. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تكن لديكِ فكرة أفضل فهذه خيارنا الوحيد |
Diese Befugnis liegt bei der Abteilung Finanzierung von Friedenssicherungseinsätzen und der Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung Management. | UN | فهذه السلطة مخولة لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات التابعتين لإدارة الشؤون الإدارية. |
Wann kommt er wieder?" Es ist also wieder einmal ein Lied, das jenem Mann gewidmet ist, | TED | لذا .. فهذه الأُغنية هي واحدةٌ أُخرى مهداة إلى ذلك الشاب |
- Wer ist "wir"? - OK? Darum ist das ein Irrtum. | Open Subtitles | لذا فهذه غلطة إنها ليست بغلطة ماذا تعنى بنحن ؟ |
Wenn Sie mich mit einbeziehen wollen, ist das jetzt Ihre Chance. | Open Subtitles | إن أردت أن تطلعني على كل شيء، فهذه هي فرصتك |
das ist süß für ein Stofftier, für eine Person ist das eine Straftat. | Open Subtitles | يكون جميلاً عندما تكون حيوان محشوة، لكن إذا كنت أنساناً فهذه جريمة. |
Wenn du oder irgendeiner aus deine Crew abhaut, ist das die todsichere Methode, um umzukommen. | Open Subtitles | إذا قمتِ أنتِ أو أيّ شخص في طاقمكِ بالهرب فهذه طريقة ستضمن لكِ القتل |
Diese Vorgänge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbevölkerung Afghanistans noch weiter. | UN | فهذه الأحداث تزيد من المعاناة الشديدة للسكان المدنيين في أفغانستان. |
Ich bin aber beleidigt, wenn Sie Diese Sache nicht ernst nehmen. | Open Subtitles | ولكن كون المرء طائشا في مسألة بهذه الأهمية فهذه إهانة |
Bist du wirklich ein Zylon, einer der letzten Fünf, gehören Diese Gefühle zu deiner Programmierung. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً سيلونز و أحد الخمسة النهائيون فهذه المشاعر مُجرد جزء من برنامجك |
Aber das ist kein Witz. Es ist eine richtige Schlagzeile. | TED | وهذه ليست دعابة أو مثل ، فهذه عناوين أخبار حقيقية، |
Es ist eine sehr gefährliche Umgebung, auch mit CO und vielen anderen Gasen. | TED | لذا فهذه بيئةٌ خطيرةٌ جداً ، وأيضاً هناك غاز أول أكسيد الكربون ، وغازات أخرى كثيرة. |
Zwei Gründe. Es ist meine Verantwortung und ich werde bezahlt. | TED | هذان سببان. فهذه مسؤوليتي، وسأتقاضى أجرًا عنها أيضًا. |
Wenn der Präsident eine Story stoppt, dann ist Schluss damit. Ende. | Open Subtitles | عندما يقتل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية قصتك فهذه هي النهاية |
Solche Bemühungen sind arbeitsintensiv und können im Rahmen der vorhandenen Mittel nicht verwirklicht werden. | UN | فهذه الجهود تقوم على كثافة العمل ولا يمكن بذلها في إطار الموارد الموجودة. |
Entweihet meine Hand verwegen dich, o Heil'genbild, So will ich's lieblich büßen. | Open Subtitles | اذا دنست بيدى الرخيصة هذا المزار المقدس فهذه هى الخطيئة النبيلة |
Wie dieses Zeug, das einem Zweijährigen aus der Nase läuft, wenn er erkältet ist. | TED | فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد. |
Vor ein paar Jahren war das Militärtechnologie, aber jetzt ist es Open Source, einfach zu benutzen und online zu erwerben. | TED | فهذه كانت تكنولوجيا عسكرية لبضع سنوات، والآن فإنها مفتوحة المصدر وسهلة الإستخدام ويمكنك شراؤها من الإنترنت. |
Entspann dich, Mann. dieser kleine Vergnügungstrip ist tatsächlich eine Jagd nach dem Heilmittel. | Open Subtitles | أرِح سكينتك يا صاح، فهذه الرحلة اللّطيفة في حقيقتها بحث عن الترياق. |
Und wenn er erst mal fährt, wird er nicht mehr anhalten. | Open Subtitles | وعندما يبدأ بالحراك فهذه ستكون النهاية لأنه لن يتوقف أبدًا |
das ist also ein Problem, aber unsere Forschungsgruppe sah es als Chance. | TED | لذا فهذه مشكلة، لكن مجموعة بحثنا نظرت إليها على أنها فرصة |
Das sind nur drei Sätze von Zahnrädern, und da kommt mehr hinzu. Dies ist der Addiermechanismus in Aktion, stellen Sie sich Diese gigantische Maschine vor. | TED | وبالتالي فهذه فقط 3 مجموعات من المسننات، وستقوم بالجمع. هذه آلية الجمع وهي تعمل، وبالتالي تتخيل هذه الآلة الضخمة. |
Was auch immer du willst, Das hier ist der falsche Weg. | Open Subtitles | أياً كان ماتريده مني فهذه ليست الطريقة الصحيحة للحصول عليه |