ويكيبيديا

    "فوقي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf mich
        
    • über mich
        
    • auf mir
        
    • mir runter
        
    • mich drauf
        
    • über mir
        
    Aber die Dankbarkeit, die ich fühlte, verwandelte sich schnell in Schrecken, als er begann, mich auszuziehen und sich auf mich setzte. TED لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي.
    Ich muss brennen, da oben wartet ein Kosmos auf mich, der trägt meinen Namen! Open Subtitles حسناً ، لدي لهيب هنالك فوقي كون بإنتظاري مع ، إسمي عليه
    Ja. Männer beugten sich über mich, aber ich konnte ihre Gesichter nicht sehen. Open Subtitles نعم، كان هناك رجال يقفون فوقي لكنّي لا أستطيع أن أرى وجوههم.
    Und zwar an alle Schauspieler, die sich über die Arbeit stellen, und auch über mich. Open Subtitles التي وضعت نفسها فوق العمل الذين وضعوا انفسهم فوقي
    Wenn du mich nachher siehst, wie ich mir am Ohr spiele, heißt das, ich stelle mir vor, wie du auf mir drauf bist. Open Subtitles عندما تخرج اليوم وتراني اسحب أذني هكذا ذلك يعني انني اتخيلك فوقي
    Es ist voll. Das hast du gesagt. Ich will es nicht auf mir haben. Open Subtitles إنه ممتلئ، أخبريني بهذا فحسب، لا أريده فوقي
    Sie war nackt... bevor die Priester den Raum verlassen konnten... ich musste meine Leute rufen um sie von mir runter zu bekommen. Open Subtitles حسناً , كانت عارية . قبل أن يغادر الكهنه الغرفة . كان على أن أنادى رجالي لينتزعوها من فوقي
    So ist sie an meine Waffe gekommen. Ana... sie hat sich auf mich gestürzt. Open Subtitles هكذا استطاعت ان تأخذ سلاحي آنا لوسيا لقد ركبت فوقي
    Warum setzt du dich nicht auf mich, dann haben wir's hinter uns, du fettes, widerliches Schwein? Open Subtitles لماذا لا تجلسي فوقي وتنهين الامر أبتها الخنزيرة السمينة.
    Ich? Ich kam gerade ins Bett, du bist auf mich geklettert. Open Subtitles لقد خلدت للفراش للتوّ أنتِ التي أتيتِ فوقي
    Würde sich eine von Euch einfach auf mich legen und sich an mir reiben, für etwa zehn Minuten? Open Subtitles هل يمكن لأحد منكم ان ينام فقط فوقي وفركي . تقريباً لعشر دقائق؟
    Keine Decke drückt auf mich nieder Nur der Sternenhimmel über mir Mit Licht in meinem Kopf Open Subtitles ليسهناكسقفاًنكيراًعليّ يحفظ تلك السماء المرصعة بالنجوم فوقي
    Er hielt es über mich, dann ging es mir besser als je zuvor. Open Subtitles ولوح بها فوقي وشعرت بتحسن لم أشهده من قبل
    Ich habe das jedes mal gerochen, als sie sich über mich gebeugt hat. Jeden Tag. Open Subtitles لقد كنتُ أشمها كلما كانت تنحني فوقي كل يوم
    Ich will mit etwas anderem greifen als mit diesen primitiven Pfoten und fühlen, wie die Sonnenwinde der Supernova über mich hinweg fließen. Open Subtitles أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي.
    Er hat sich die ganze Zeit Lustig über mich gemacht, sperrte mich ein, war grob zu mir. Open Subtitles اعتاد أن يسخر مني طوال الوقت كان يجثم فوقي ويعنّفني
    Sie legte eine Decke über mich und erzählte mir, dass sie christliches Heilen betreiben würde. Open Subtitles قالت انها وضعت بطانية فوقي وقالت لي أنها يمارس الشفاء المسيحي.
    Ich bin in einem geschlossenen Raum mit einem Haufen Trümmern auf mir, und bei meinem derzeitigen Zustand ist das nicht die beste Situation für mich. Open Subtitles في مكان ضيق وكومة من الخرسانة فوقي, ونظراً لوضعي الحالي,
    Wie fühle ich mich wohl, wenn du auf mir drauf den Löffel abgibst? Open Subtitles كيف تعتقد أنني سأشعر إذا توفيت وأنت فوقي في ليلة ما؟
    "Ich hatte das Arschloch 48 Stunden auf mir." Open Subtitles ، ابن العاهرة كان فوقي لـ 48 ساعة
    Als ich zu mir kam, saßen zwei Typen auf mir. Open Subtitles -عندما استيقظت كان هناك رجلين يجلسون فوقي
    Er ist einfach nur wirklich schnell von mir runter. Open Subtitles لكنه لم يقم من فوقي بسرعة أيضاً.
    Du musst auf mich drauf, aber schau mich diesesmal nicht an. Open Subtitles كوني فوقي لا تواجهني في هذا الوقت
    Wird sich diese dunkle Wolke, mit der derzeitigen dunklen Wolke über mir fusionieren, oder nebenher fliegen? Open Subtitles هل هذه الغيمة السوداء ستندمج مع الغيمة السواء التي توجد فوقي حالياً أو ستطير بجانبها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد