Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام |
Ich versprech dir, dass es bei dir Eines Tages besser laufen wird. | Open Subtitles | أعدك أنه فى يوم ما كل شىء سيكون جيداً بالنسبة لكِ |
Eines Tages kann ich voller Stolz zu meinen Enkeln sagen, dass ich das bin. | Open Subtitles | فى يوم ما استيطع ان اخبر احفادى بكل فخر ان هذا كان انا |
Aber Eines Tages forderte er mich auf, mit ihm an Land zu gehen. | Open Subtitles | لكن فى يوم ما طلب منى أن أذهب للشاطىء معة |
Aber Eines Tages, eines Nachts, passiert etwas, und klack! | Open Subtitles | و فى يوم ما فى ليلة ما ، يحدث شيئ ، ليقطع كل شئ |
Eines Tages, eines Nachts, in einer alkoholschwangeren Nacht, werde ich zu weit gehen. | Open Subtitles | فى يوم ما. فى ليلة ما ، ليلة بلهاء ، اشرب فيها بكثرة ، سوف أذهب بعيداً |
Eines Tages stellst du beim Aufwachen fest, dass du ein Verlierer bist. | Open Subtitles | تستيقذ فى يوم ما و تظن أنك ناجح ولكن الحقيقة انك فاشل |
Sie gibt unserem Volk Mut und Kraft, wie du es Eines Tages tun wirst. | Open Subtitles | شعبنا كان ينظر أليها على أنهارمزالحكمةوالصمود. فى يوم ما سينظرون أليك نفسنظرتهملها. |
Eines Tages bekam der alte Kapitän Mertin unerwarteten Besuch. | Open Subtitles | حسنا، فى يوم ما النّقيب المسن ميرتين إستقبل زائرا غير متوقّع. |
Ich habe das all die Jahre aufbewahrt, weil Eines Tages alles von dir abhängt. | Open Subtitles | قد ابقيت هذا لسنوات, لأنّه فى يوم ما سيكون حتميا عليك |
Aber Eines Tages ist er wie von Sinnen über uns hergefallen. | Open Subtitles | لكن فى يوم ما طار عقله و جن علينا كلنا |
Sie ist nicht länger heilig, und Eines Tages werden Sie gerichtet werden für das, was Sie getan haben. | Open Subtitles | إنها ليست بعد الأن مكاناً للعبادة وسوف تٌحاسب فى يوم ما على ما فعلت |
Eines Tages drang die Nachricht von einer mächtigen Hexe an sein Ohr, die das Geheimnis des ewigen Lebens kennen sollte. | Open Subtitles | فى يوم ما جائت الانباء عن ساحره متمكنه التى تقدر على ان تجد السر للحصول على حياه ابديه |
Etwas, das ich lange aufbewahrte, damit ich Eines Tages diesen Anruf tätigen kann. | Open Subtitles | شيء إحتفظت به لوقت طويلِ جداً لكي يمكننى فى يوم ما أن اقوم بهذا الإتصال |
Dann, Eines Tages, zog ihn GNB vom Projekt ab... und stellte eine neue Projektgruppe zusammen, um sich noch mal meine Entwürfe anzusehen. | Open Subtitles | ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى. |
Alles lief toll, bis Eines Tages im Aufzug... | Open Subtitles | كل شئ كان على افضل حال حتى فى يوم ما ، فى المصعد.. |
Eines Tages hätte ich es dir gesagt. | Open Subtitles | فى يوم ما كنت ساخبرك ، بحلول عيد الميلاد على الأقل |
Schlimmer könnte es nur kommen, wenn Eines Tages ein dreckiger Scheißkerl auftauchen würde, der ihn wie einen Liberalen aussehen lässt. | Open Subtitles | الحالة الوحيدة الأسوء منه هو أنك تعرف انه فى يوم ما سيظهر وحش قذر و مخيف أكثر منه يبدو لك و كأنه ليبرالي |
Eines Tages werde ich hierher ziehen und einen kultivierten Großstädter heiraten. | Open Subtitles | فى يوم ما سانتقل الى هنا و اتزوج برجل ذو وجاهة اجتماعية |
Dann, Eines Tages, wachte sie auf und sagte, sie riecht nichts mehr. | Open Subtitles | لكن، فى يوم ما صحوت، و قالت أنّها لا يُمكنها شمّ رائحة أىّ شيئ |
Kommt erst mein Prinz zu mir und führt mich fort von hier, ziehen wir beide ins Königsschloss ein. | Open Subtitles | فى يوم ما أميرى سوف يأتى يوم ما سنتلاقى ثانية ثم لقلعته البعيدة |