"فى يوم ما" - Translation from Arabic to German

    • Eines Tages
        
    • zu mir und führt
        
    Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام
    Ich versprech dir, dass es bei dir Eines Tages besser laufen wird. Open Subtitles أعدك أنه فى يوم ما كل شىء سيكون جيداً بالنسبة لكِ
    Eines Tages kann ich voller Stolz zu meinen Enkeln sagen, dass ich das bin. Open Subtitles فى يوم ما استيطع ان اخبر احفادى بكل فخر ان هذا كان انا
    Aber Eines Tages forderte er mich auf, mit ihm an Land zu gehen. Open Subtitles لكن فى يوم ما طلب منى أن أذهب للشاطىء معة
    Aber Eines Tages, eines Nachts, passiert etwas, und klack! Open Subtitles و فى يوم ما فى ليلة ما ، يحدث شيئ ، ليقطع كل شئ
    Eines Tages, eines Nachts, in einer alkoholschwangeren Nacht, werde ich zu weit gehen. Open Subtitles فى يوم ما. فى ليلة ما ، ليلة بلهاء ، اشرب فيها بكثرة ، سوف أذهب بعيداً
    Eines Tages stellst du beim Aufwachen fest, dass du ein Verlierer bist. Open Subtitles تستيقذ فى يوم ما و تظن أنك ناجح ولكن الحقيقة انك فاشل
    Sie gibt unserem Volk Mut und Kraft, wie du es Eines Tages tun wirst. Open Subtitles شعبنا كان ينظر أليها على أنهارمزالحكمةوالصمود. فى يوم ما سينظرون أليك نفسنظرتهملها.
    Eines Tages bekam der alte Kapitän Mertin unerwarteten Besuch. Open Subtitles حسنا، فى يوم ما النّقيب المسن ميرتين إستقبل زائرا غير متوقّع.
    Ich habe das all die Jahre aufbewahrt, weil Eines Tages alles von dir abhängt. Open Subtitles قد ابقيت هذا لسنوات, لأنّه فى يوم ما سيكون حتميا عليك
    Aber Eines Tages ist er wie von Sinnen über uns hergefallen. Open Subtitles لكن فى يوم ما طار عقله و جن علينا كلنا
    Sie ist nicht länger heilig, und Eines Tages werden Sie gerichtet werden für das, was Sie getan haben. Open Subtitles إنها ليست بعد الأن مكاناً للعبادة وسوف تٌحاسب فى يوم ما على ما فعلت
    Eines Tages drang die Nachricht von einer mächtigen Hexe an sein Ohr, die das Geheimnis des ewigen Lebens kennen sollte. Open Subtitles فى يوم ما جائت الانباء عن ساحره متمكنه التى تقدر على ان تجد السر للحصول على حياه ابديه
    Etwas, das ich lange aufbewahrte, damit ich Eines Tages diesen Anruf tätigen kann. Open Subtitles شيء إحتفظت به لوقت طويلِ جداً لكي يمكننى فى يوم ما أن اقوم بهذا الإتصال
    Dann, Eines Tages, zog ihn GNB vom Projekt ab... und stellte eine neue Projektgruppe zusammen, um sich noch mal meine Entwürfe anzusehen. Open Subtitles ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى.
    Alles lief toll, bis Eines Tages im Aufzug... Open Subtitles كل شئ كان على افضل حال حتى فى يوم ما ، فى المصعد..
    Eines Tages hätte ich es dir gesagt. Open Subtitles فى يوم ما كنت ساخبرك ، بحلول عيد الميلاد على الأقل
    Schlimmer könnte es nur kommen, wenn Eines Tages ein dreckiger Scheißkerl auftauchen würde, der ihn wie einen Liberalen aussehen lässt. Open Subtitles الحالة الوحيدة الأسوء منه هو أنك تعرف انه فى يوم ما سيظهر وحش قذر و مخيف أكثر منه يبدو لك و كأنه ليبرالي
    Eines Tages werde ich hierher ziehen und einen kultivierten Großstädter heiraten. Open Subtitles فى يوم ما سانتقل الى هنا و اتزوج برجل ذو وجاهة اجتماعية
    Dann, Eines Tages, wachte sie auf und sagte, sie riecht nichts mehr. Open Subtitles لكن، فى يوم ما صحوت، و قالت أنّها لا يُمكنها شمّ رائحة أىّ شيئ
    Kommt erst mein Prinz zu mir und führt mich fort von hier, ziehen wir beide ins Königsschloss ein. Open Subtitles فى يوم ما أميرى سوف يأتى يوم ما سنتلاقى ثانية ثم لقلعته البعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more