Es ist nur, ab hier seh ich nicht grad knabenhaft aus... | Open Subtitles | الأمر وما فيه أنني من هنا لأعلى أنا لستُ صبيانية، |
Als ich auf die Bühne trat, dachte ich nur: "Bin ich glücklich. | Open Subtitles | عندما خطوت على المسرح كل ما فكرت فيه أنني سعيد جداً |
Nein, ich habe nur das Gefühl, das schon mal getan zu haben. | Open Subtitles | لا،الأمر و ما فيه أنني أعتقد أننا فعلنا هذا من قبل |
Es ist nur... ich habe versprochen, dass ich heute für meine Frau da sein werde. | Open Subtitles | الأمر وما فيه أنني وعدت زوجتي أنني سأكون إلى جوارها الليلة |
Sie schreibt, dass ich meinen Kindern nur Frühstück mache, damit ich mein Spiegelbild im Toaster bewundern kann. | Open Subtitles | لم أستطع تجاوز القسم الذي تذكر فيه أنني لا أعدّ سوى فطور أولادي لأتمكن من رؤية انعكاس صورتي في المحمصة |
Wie war das im Vergleich zu "ich dachte, du seist tot" | Open Subtitles | كيف تقارنيه مع الجنس ، الذي اعتقدتي فيه أنني مت ؟ |
ich weiß nicht, warum ich so lange so getan hab, als wär es mir nicht wichtig. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا قضيتُ وقتاً طويلاً أتظاهر فيه أنني لا أهتم |
Eines Tages wirst du einsehen, dass ich das alles nur für dich getan habe. | Open Subtitles | سيأتي يوم تدركين فيه أنني فعلت كل هذا لأجلك. |
Ist das ein schlechter Zeitpunkt, dir zu sagen, dass ich Vegetarierin bin? | Open Subtitles | أهذا وقت غير مناسب لأخبرك فيه أنني نباتية ؟ |
Und ich dachte nur daran, wie sehr ich pissen muss. | Open Subtitles | كل ما كنت أفكر فيه أنني أريد التبول بشدة. |
Kommen wir zu dem Teil zurück, wo Sie sagten, ich sei hübsch. | Open Subtitles | دعينا نعود للجزء الذي قلتِ فيه أنني جميلة. |
- Wenn Sie mir sagen, dass ich recht hatte. | Open Subtitles | الجزء الذي ستُخبرني فيه أنني كُنت على حق. |
ich dachte mal, ich würde dich nie wieder sehen. | Open Subtitles | كان هناك وقت لم أكن متأكداً فيه أنني سأراك مجدداً. |
Weil du mir hierbei nie den Rücken gestärkt hast, nicht seit dem Tag, an dem ich dir sagte, dass ich hier bleibe. | Open Subtitles | لأنك لم تسانديني قط في هذا ليس منذ اليوم الذي أخبرتك فيه أنني سأبقى |
Ja, aber ich kann nur noch daran denken, dass ich ins DEN komme. | Open Subtitles | أجل، ولكن كل ما أفكر فيه أنني ذاهبٌ إلى الحبس |
ich werde es leugnen, falls Sie es je wiederholen, aber es gab nicht einen Tag, an dem ich mich nicht so fühlte, dass mir alles über den Kopf wächst. | Open Subtitles | سأنكر ذلك إذا قُمت بتكراره مُجدداً لكن لم يكُن هناك يوم لم أشعر فيه أنني في موقف عصيب |
Jetzt kommt der Teil, bei dem ich dir meine Liebe beteuere und dich die Sterne zählen lasse oder was Männer sonst auf ihren Dächern machen. | Open Subtitles | الآن الجزء الذي أخبرك فيه أنني أحبك وأتركك لحساب النجوم أو مهما يجب فعله علي السطح |
Weißt du, bevor das alles passierte, mochte ich ihn echt gern. | Open Subtitles | و لكن الأمر و ما فيه أنني كنت معجب به حقاً قبل حدوث كل هذا. |
Dabei vermittelst du mir das Gefühl, ich sei die Unwertere. | Open Subtitles | ومع ذلك تقضين وقتاً طويلاً تخبرينني فيه أنني الأقل مكانة. |
Sahen wir uns seit ich angeblich in Redthorn lebte? | Open Subtitles | هل سبق وأن التقينا ؟ ...منذ الوقت الذي قلتَ فيه أنني عشت في ريدتاون ؟ |