Wir haben zwei verschiedene DNS-Arten in unserem Körper. | TED | نتوفر في أجسادنا على نوعين من الحمض النووي. |
Diese Hormone sind Hormonen in unserem Körper ähnlich. | TED | تلك الهرمونات مُشابهة للهرمونات الموجودة في أجسادنا |
Das Widersrpüchliche dabei ist, das Achtsamkeit einfach bedeutet, sich dafür zu interessieren dem nahezukommen, was wirklich von einem Moment zum anderen in unserem Körper und Geist passiert. | TED | المفارقة هنا أن الوعي التام هو حول كوننا أصبحنا مهتمين فقط في الوصول الوثيق والشخصي مع ما يجري بالفعل في أجسادنا وعقولنا بين الفينة والأخرى. |
Wir setzen diese Dinge nicht nur bei Tieren ein, sondern ein paar davon, verwenden wir auch in unseren Körpern. | TED | لسنا فقط بالفعل نستخدم هذه الأشياء على الحيوانات، بعضها قد بدأنا نستخدمها في أجسادنا. |
Und um das zu tun, würde ich gerne allem voran über umweltbelastende Giftstoffe in unseren Körpern sprechen. | TED | ولأفعل ذلك، أود أن أتحدث أولا عن سميات البيئة في أجسادنا. |
WICKED will etwas, das wir in uns haben. | Open Subtitles | هناك شيئاً في أجسادنا , والتي تحتاجها "ويكيد"... |
Adulte Stammzellen sind überall in unserem Körper, einschließlich der blutbildenden Stammzellen in unserem Knochenmark, die wir als eine Art Stammzellentherapie seit über 40 Jahren einsetzen. | TED | الخلايا الجذعية البالغة تنتشر في أجسادنا بما في ذلك الخلايا الجذعية المكونة للدماء في نخاع العظم والتي نستخدمها كنوع من العلاج بالخلايا الجذعية منذ أكثر من 40 عام |
Dies passiert, auch wenn jede Zelle in unserem Körper dasselbe Set von Genen enthält, so werden verschiedene Kombinationen von Genen in verschiedenen Zellen an- und ausgeschaltet. | TED | هذا بسبب , مع أن كل خلية في أجسادنا تحتوي على نفس المجموعة من الجينات , الجينات المختلفة المتنوعة تضئ وتنطفئ في خلايا مختلفة . |
"Wow," dachte ich, " Unser Gefäßsystem -- alle Venen und Arterien in unserem Körper bewirken täglich logistische Wunder." | TED | وقلت في نفسي، "يا للروعة" "نظام الأوعية الدموية -- جميع الأوردة والشرايين في أجسادنا تقوم بصناعة المعجزات اللوجستية في كل يوم". |
Grüne oder natürliche Bestattungen, bei denen nicht einbalsamiert wird, sind ein Schritt in die richtige Richtung, aber sie kümmern sich nicht um die existenten Gifte in unseren Körpern. | TED | عمليات الدفن الخضراء أو العادية، التي لايستخدم فيها التحنيط، تعتبر خطوة في الاتجاه الصحيح، لكنها لا تعالج السميات الموجودة في أجسادنا. |
Es wird unsichtbare Kapazität geben, in unseren Körpern, in unseren Gehirnen und in der Luft. | TED | ستكون هناك إمكانية غير مرئية . إمكانية كامنة في أجسادنا ، في عقولنا ، وفي الهواء . |
WICKED will etwas, das wir in uns haben. | Open Subtitles | هناك شيئاً في أجسادنا , والتي تحتاجها "ويكيد"... |