ويكيبيديا

    "في أغلب الأحيان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • oft
        
    • Die meiste Zeit
        
    • die häufig
        
    • öfter
        
    • sind häufig
        
    • oftmals
        
    Meine neue Welt war wirklich aufregend, aber oft ziemlich überwältigend und beängstigend. TED عالمي الجديد كان مثيراً ولكن في أغلب الأحيان كان مخيفاً وقاهراً
    Ich glaubte oft, man hat nur mit einem Ausländer eine glückliche Heirat. Open Subtitles لدي إعتقاد في أغلب الأحيان بأن تتزوّجي بسعادة فقط من أجنبي
    Er arbeitete oft nachts und bat mich, in den 2. Stock zu ziehen. Open Subtitles كان يعمل ليلاً في أغلب الأحيان. لقد طلب مني هذا الإقتراح مؤقتاً.
    Die meiste Zeit schlage ich ihn! Open Subtitles في أغلب الأحيان أصفعه
    Wir sprechen oft über die, die ihr Leben für ihr Land ließen. Open Subtitles في أغلب الأحيان نَتحدّثُ عن هؤلاء الذين يهبون حياتَهم لخدمةِ بلادِهم
    Studien zeigen, dass wenn die Beziehung scheitert, der Schüler sich oft machtlos und verärgert fühlen. Open Subtitles تُظهر الدراسات أنّه عندما تفشل العلاقات في أغلب الأحيان يشعر الطفل بالضعف و الغضب
    Bis vor kurzem war es jedoch bei den Vereinten Nationen und in vielen Hauptstädten zu oft üblich, die Anzeichen für einen bevorstehenden Massenmord zu missachten oder ihnen zu wenig Bedeutung beizumessen. UN غير أنه حتى عهد قريب ظلت الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة وفي كثير من العواصم في أغلب الأحيان تتمثل في تجاهل بوادر القتل الجماعي الوشيك أو التهوين من شأنها.
    Sie sind da, rund um die Uhr. Sie sind vertraulich und oft müssen sie nicht einmal Ratschläge geben. TED على مدار الساعة، يستمعون بسرية و في أغلب الأحيان لا يسدون أي نصيحة
    So nehmen sie oft das erste beste, das sich ihnen anbietet. TED بحيث تأخذ أول واحد التي تأتي جنبا إلى جنب، في أغلب الأحيان.
    Die Königinnen paaren sich oft mehr als einmal. TED في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة.
    Allzu oft wird der Antiheld jedoch getötet oder einer Gehirnwäsche unterzogen und wird wieder Teil der gefügigen Masse. TED في أغلب الأحيان يتم قتل اللابطولي أو يتم غسل دماغه لكي يرجع منسجماً مع العامة.
    Wir machen uns so oft nicht klar, was unser Handeln und Unterlassen bei Leuten bewirkt, von denen wir glauben, dass wir sie niemals sehen und kennen werden. TED نحن في أغلب الأحيان لا ندرك ما تفعله حركاتنا وسكناتنا للناس الذين نعتقد أننا لن نراهم ولن نعرفهم مطلقاً.
    Ich selbst steige oft hinauf. Komm mit mir. Open Subtitles أَحب في أغلب الأحيان أَن أَذهب هناك، بنفسي
    Nur die Abwasserarbeiter und nicht so oft. Open Subtitles لا، فقط عمّال مياه الصرف الصحي، أحيانا وليس في أغلب الأحيان
    Das Wort "schaurig" bezeichnet das Gefühl des Schreckens, oft begleitet von intensiver Kälte. Open Subtitles كلمة "الغول" تستعمل لوصف الشعور بالرعب في أغلب الأحيان مصحوبة بالبرودة الحادة
    Mrs. Dudley kommt hier offenbar nicht oft rein. Open Subtitles من الواضح ان السيدة دادلي لا تجيئ هنا في أغلب الأحيان
    Ja, früher war ich oft da. Open Subtitles أجل .. أنا أذهب هناك في أغلب الأحيان. أَحب هذه الأماكن.
    Die meiste Zeit fühle ich gar nichts. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا أشعر بشيء
    Die Vereinten Nationen sind eine komplexe Institution mit einem weltweiten Mandat, einer ambitionierten Agenda und einem komplizierten Instrumentarium zur Behandlung einer Vielzahl von Problemen, die häufig miteinander verknüpft sind. UN 111 - الأمم المتحدة مؤسسة معقّدة ذات ولاية عالمية، وجدول أعمال طموح وآلية معقّدة من أجل معالجة مجموعة كبيرة من القضايا المترابطة في أغلب الأحيان.
    Aber viel öfter drängen sich unsere Emotionen zusammen bis es wirklich schwierig ist, sie auseinanderzuhalten. TED لكن في أغلب الأحيان تكون عواطفنا متزاحمة ومتداخلة بحيث يصعب تمييزهم عن بعضهم البعض.
    "Schwarze-Taschen" -Missionen sind häufig in einzelne Teilstücke zerteilt. Open Subtitles مهمات بالحقائب السوداء في أغلب الأحيان تنفصل إلى أجزاء منفصلة
    Die Freiheit dieser Kolonie trug oftmals einen Hauch von Anarchie. Open Subtitles الحرية في هذه المستعمرة في أغلب الأحيان تعاني من الفوضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد