ويكيبيديا

    "في أمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit dem
        
    • bei etwas
        
    • in etwas
        
    • über etwas
        
    • an der Sache orientierter
        
    • überprüfen
        
    • ner Sache
        
    • die Unterzeichnung
        
    Jetzt sage ich dir, dass du mir mit dem Essen helfen sollst. Open Subtitles حسنا ، الآن أقول لك بأن تساعديني في أمر عشائي
    Ich frage mich, ob Sie mir bei etwas helfen können. Open Subtitles أنا أتساءل إذا كان بإمكانك أن تساعدينني في أمر ما
    Aber du bist offensichtlich in etwas verwickelt und du willst uns nicht sagen, worin. Open Subtitles لكن من الواضح أنّك ما زلت متورطاً في أمر ولا تريد إخبارنا بماهيته.
    Oh, vielleicht muss ich ja mit dir über etwas persönliches sprechen, Trottel. Open Subtitles حسنا ً, ربما أنا من يود التحدث معك في أمر شخصي أيها الأحمق
    10. legt den Delegationen nahe, sich während der Aussprache über den Bericht der Völkerrechtskommission so weit wie möglich an das vom Sechsten Ausschuss vereinbarte gegliederte Arbeitsprogramm zu halten und die Abgabe knapper und an der Sache orientierter Erklärungen zu erwägen; UN 10 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المدروس الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، والنظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    Ihre Leute sehen anscheinend Finanzberichte durch... und überprüfen einige der Geldgeber. Open Subtitles يبدو أنّ رجالك يسحبون تقارير مالية ويحقّقون في أمر بعض المساهمين
    Schauen, was mit dem Haus passiert. Vielleicht, wenn Dad wiederkommt, können wir... Open Subtitles لأرى ما سيحدث في أمر المنزل وربماانعادأبي يمكنهقضاء بعضالوقت ..
    Das Nicht-Verabschieden war kein Problem, aber ein paar Kilometer außerhalb der Stadt wurde mir klar, dass ich ein Riesenproblem mit dem Weggehen habe. Open Subtitles لم تكن لدي مشكله في أمر التوديع ولكن بضعة أميال خارج البلدة إكتشفت بأنه لديّ مشكلة كبيرة مع أمر الرحيل
    Außerdem hörte ich von dem Bio-Hack und der knappen Sache - mit dem Gouverneur. Open Subtitles لقد سمعتُ أيضاً حول الكارثة الوشيكة مع الحاكم في أمر الإختراق الحيوي.
    Ich brauche Hilfe bei etwas und ich dachte, wegen unserer Beziehung bist du vielleicht bereit zu helfen. Open Subtitles أحتاج للمساعدة في أمر, وأعتقدتُ بأن علاقنا قد تعطيكَ الدّافع لتقديم المساعدة
    Sind Sie sich bewusst, dass Sie beide erwachsene Männer sind und als solche sollten Sie es vermeiden, meine Zeit zu verschwenden, bei etwas, was mehr nach einem Machtkampf aussieht? Open Subtitles هل تعلمون أنكم كلكم رجال بالغون ولذلك فمن العيب عليكم أن تضيعوا وقتي في أمر لا يزيد عن كونه استعراض للعضلات؟
    Ich brauche bei etwas deinen Rat. Es ist etwas pikant. Open Subtitles أحتاج إلى استشارتك في أمر إنّه حساس بعض الشيء
    Du verwickelst dich da in etwas, das viele, viele Jahre zurückgeht. Open Subtitles إنّك تورّط نفسك في أمر يعود لسنين عديدة ماضية لا علاقة لك أو لابنتي به
    Ich meine, du könntest erwähnen, dass die Medizinschule ein langer Weg ist, und weißt du, er vielleicht versucht, in etwas anderem seinen Abschluss zu bekommen. Open Subtitles يمكنك أن تذكر له بأن كلية الطب هي طريق طويل، تعلم, ربما سيرغب محاولة الحصول على شهادة في أمر آخر.
    Findest du nicht, dass wir beide vorher über etwas reden sollten? Open Subtitles -ألا تعتقد أنه علينا أنا و أنت أن نتناقش في أمر ما ؟
    Ich muss mit dir über etwas sprechen. Open Subtitles اصغِ ،أحتاج أن أحدّثك في أمر ما
    12. legt den Delegationen nahe, sich während der Aussprache über den Bericht der Völkerrechtskommission so weit wie möglich an das vom Sechsten Ausschuss vereinbarte gegliederte Arbeitsprogramm zu halten und die Abgabe knapper und an der Sache orientierter Erklärungen zu erwägen; UN 12 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة والنظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    12. legt den Delegationen nahe, sich während der Aussprache über den Bericht der Völkerrechtskommission so weit wie möglich an das vom Sechsten Ausschuss vereinbarte gegliederte Arbeitsprogramm zu halten und die Abgabe knapper und an der Sache orientierter Erklärungen zu erwägen; UN 12 - تشجع الوفود على التقيد قدر الإمكان، في أثناء مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، ببرنامج العمل المنظم الذي وافقت عليه اللجنة السادسة، والنظر في أمر تقديم بيانات موجزة ومركزة؛
    Wir müssen es überprüfen. Das ist eine ernste Behauptung. Open Subtitles لابد من النظر في أمر تقرير كهذا أنت تتفهم، إنها إدعاءات خطيرة
    Ich wäre bei so'ner Sache vollkommen nutzlos. Open Subtitles لن أفيدك في أمر كهذا.
    5. fordert die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, die Unterzeichnung und Ratifikation des Fakultativprotokolls zu erwägen; UN 5 - تحث الدول الأطراف على النظر في أمر التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد