ويكيبيديا

    "في أواخر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in den späten
        
    • im späten
        
    • der späten
        
    • Ende
        
    • in ihren späten
        
    • im Spätsommer
        
    in den späten 80er Jarhen begründete er einige der ersten Charta-Schulen des Landes. TED بدأ بعض أوائل المدارس النموذجية للدولة في أواخر الثمانينات في الولايات المتحدة.
    Er hatte großen Einfluss auf die Neue Linke in den späten 60ern. Open Subtitles كان له تأثير كبير على تيار اليسار الجديد في أواخر الستينات
    Das britische Militär entwickelte sie in den späten 1890er Jahren in Indien, im Dumdum-Waffenlager. Open Subtitles في أواخر الثمانيات قام الجيش الانجليزي بتطوير مسدس دام دام آرسـنال في الهند
    Also brachte ich es zu einer Handelsmesse in Versailles bei Paris im späten November 1990. TED لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990.
    Sie haben alles in einen amerikanischen Krankenwagen der späten 90er geladen. Open Subtitles و قد حملوها على سيارات إسعاف الأمريكيون قاموا بها في أواخر التسعينات.
    Es wurden bis Ende 2006 Haushaltsmittel veranschlagt. UN ورُصدت لها موارد من الميزانية في أواخر 2006.
    Schambeinfuge schlägt das Opfer war in ihren späten 20ern oder frühen 30er Jahren. Open Subtitles الإرتفاق العاني يظهر أن الضحية كانت في أواخر العشرينات أو بداية الثلاثينات
    Ist es im Spätsommer hier windig? Open Subtitles هل الجو عاصف هنا في أواخر الصيف؟
    in den späten 50er Jahren hatten Ghana und Singapur dasselbe Bruttoinlandsprodukt. TED في أواخر الخمسينات، تساوى إجمالي الناتج المحلي لغانا وسنغافورة.
    Also habe ich hier einen kurzen Film, der in den späten 1980iger Jahren gedreht wurde. TED عندي مقطع قصير جدا هنا اؤخذ في أواخر الثمانينات.
    Doch in den späten Dreißigerjahren ahnte er, was geschehen würde. TED وفوق ذلك، في أواخر الثلاثينات، سلمان رأى ما هو قادم.
    Er war nicht immer Holocaustleugner gewesen, aber in den späten 80ern griff er das mit großem Elan auf. TED لم يكن هو دوماً من ناكري المحرقة، ولكن في أواخر الثمانينات، تبناها بقوة.
    Vor allem die Familienurlaube in Nigeria in den späten 90ern. TED لاسيما أني أستشهد بالرحلات العائلية إلى نيجيريا في أواخر التسعينات.
    Diese Stadt war jedoch in den späten 90er Jahren mit einem sehr einflussreichen Bürgermeister namens Enrique Penalosa gesegnet. TED ورغم ذلك، فهذه المدينة رزقت في أواخر التسعينيات بعمدة له نفوذ كبير اسمه إنريك بينالوسا
    in den späten 70zigern aber änderte sich etwas. TED ولكن بعد ذلك في أواخر السبعينات شيء ما تغير.
    Und all dies hat sich im späten 19. TED وتغيرهذا كله في أواخر القرن التاسع عشر.
    im späten 19. Jahrhundert versuchten Wissenschaftler ein Rätsel zu lösen. TED في أواخر القرن 19، كان العلماء يحاولون حل لغز ما.
    Und es wird haargenau im Jahre 2048 stattfinden im späten Sommer, im Juli, noch genauer am 27. TED وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو.
    Das Abklingen der Wirtschafts- und Finanzkrisen der späten neunziger Jahre eröffnet uns die Gelegenheit, Reformen, namentlich die Reform von Teilen der internationalen Finanzarchitektur, auf die Tagesordnung zu setzen. UN وأتاح انفراج الأزمات الاقتصادية والمالية في أواخر التسعينات فرصة للنظر في إجراء إصلاحات، منها إصلاح بعض عناصر البنيان المالي الدولي.
    Also dieser Graph ist die Verbreitungsschätzung von UNAIDS, und dieser die Verbreitung laut Sterberate für die Jahre der späten 1990er in neun afrikanischen Ländern. TED إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استناداً إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا
    All das ging mir durch den Kopf gegen Ende 2008, als natürlich der große finanzielle Crash passierte. TED كل ذلك كان يمر برأسي في أواخر عام 2008، عندما، بالطبع، وقع حادثة مالية كبيرة.
    Meine Mutter kam in ihren späten 30ern aus Indien in die USA. TED جاءت والدتي إلى الولايات المتحدة من الهند في أواخر الثلاثينات من عمرها.
    In der realen Wirtschaft sind die hochentwickelten Ökonomien der Industrieländer – die 55 % des globalen BIP ausmachen – noch vor den massiven Finanzschocks, die im Spätsommer begannen, in eine Rezession eingetreten. Also haben wir in den Industrieländern jetzt eine Rezession, eine schwere Finanzkrise und eine schwere Bankenkrise. News-Commentary وعلى جانب الاقتصاد الحقيقي، نستطيع أن نجزم بأن كافة البلدان المتقدمة اقتصادياً ـ والتي تشكل 55% من الناتج المحلي الإجمالي العالمي ـ دخلت في حالة من الركود حتى قبل الصدمات المالية الهائلة التي بدأت في أواخر هذا الصيف. وهذا يعني أن البلدان المتقدمة اقتصادياً أصبحت الآن تعاني من الركود، والأزمة المالية الحادة، والأزمة المصرفية الحادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد