ويكيبيديا

    "في أوربا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in Europa
        
    Was ist mit den Juden, der Verfolgung in Europa, in Russland... Open Subtitles ماذا عن اليهود ؟ الاضطهاد في أوربا ، وروسيا
    Man hatte mir eine Stelle im Ölgeschäft angeboten, was bedeutet hätte, dass ich Zeit in Europa verbringe. Open Subtitles لقد جاءني عرض عمل جديد ،في مجال النفط بما يعني إني سأقضي .معظم الوقت في أوربا
    - Nein! Keine Busse oder U-Bahnen in Europa! Terrorismus und so... Open Subtitles لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث
    Die machen seit Jahren Jobs in Europa, aber ihr letzter Job hob sie auf ein neues Niveau. Open Subtitles .لأعوام، أنهم يقوم بعمليات في أوربا و تلك عملياتهم الأخيرة قد طورتهم .إلى مستوى جديد للغاية
    Es wird wieder wie früher sein, als wir in Europa die Nummer eins waren. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بالأيام الخوالي لمّا كان الرقم 1 في أوربا.
    Aber sogar wenn man sich die Stimmungsmusik in letzter Zeit in Europa ansieht, hat der rechts-aussen-Faschismus Aufwind. TED لكن حتى إذا نظرتم إلى المزاج السياسي عامةً في أوربا مؤخراً ، اليمين المتطرف الفاشي أيضاً في تصاعد .
    AS: Nehmen wir an, das Große Reich China würde plötzlich von einem Erdbeben verschluckt. Wie würde ein solidarischer Mensch in Europa reagieren, wenn er von dieser entsetzlichen Katastrophe erfahren würde? TED آدم سميث: دعونا نفترض أن إمبراطورية الصين العظيمة إبتلعها زلزال ودعونا نعتبر كيف أن شخصًا ذو إنسانية في أوربا بإمكانه أن يتفاعل مع إدراك هذه المصيبة الفاجعة.
    in Europa wurde kein vergleichbares Gesetz verabschiedet. TED في أوربا , تشريع مشابهه لم يتم تفعيله .
    Wir sind in 160 Unis, darunter fünf in Europa. Open Subtitles أنا مدرك لذلك ...بما فيه خمس جامعات في أوربا
    Damals waren wir in Europa dünn besetzt. Open Subtitles إسمع، في الوقت السابق كنا ضعفاء في "أوربا".
    Es wird eine Welt sein wie die, die unsere Rasse in Europa geformt hat. Eine Welt der Wälder, Berge und Seen. Open Subtitles "سيغدو عالما مثل الذي سَبكَ َعرقنا في أوربا تتبطنه الغابات ، الجبال و البحيرات"
    Wenn man sich den aktuellen Anstieg von rechts-außen-Faschismus in Europa ansieht, bemerkt man einige Geschehnisse, welche die inländische Politik beeinflussen, doch das Phänomen ist länderübergreifend. TED إذا نظرتم إلى تصاعد اليمين المتطرف الفاشي في أوربا مؤخراً ، سترون بعض الأشياء التي تحدث لها من التأثير على السياسات المحلية ، بالرغم من أن الظاهرة لها آثارها في عديد من الدول .
    Ich war bei jedem Arzt in Europa. Open Subtitles ذهبت الى كل طبيب في أوربا
    Eine Nachrichtenagentur gibt in einem Bericht an, dass Lily Gray in Europa ist. Open Subtitles وكالة الأنباء أطلقت تقرير بأن (ليلي جراي) في أوربا. -أتريد التعليق؟
    Du bist jetzt eine öffentliche Person. Nicht nur in Pakistan. - in Europa, in den Vereinigten Staaten. Open Subtitles ليس فقط في (باكستان) في (أوربا)، في (الولايات المتحدة)
    Um in Europa zu leben, bis der Konflikt in meinem Land gelöst wurde. Open Subtitles أن تعيشا في (أوربا) حتى يتمّ حلّ الصراع في بلادي
    Es hieße, dass die Russen seit fast einer Dekade in unserem Geheimdienstapparat in Europa stecken. Open Subtitles ذلك يعني أن الروس كانوا داخل جهاز مخابراتنا في (أوربا) لما يقرب على العشر سنين
    - Alle aktiven Agenten von Ivan Krupin, - hier in Europa und in Großbritannien. Open Subtitles كل فرد من أعوان (إيفان كروبان) الناشطين هنا في (أوربا) و(بريطانيا)
    o) Diplomaten und Vertretern der Vereinten Nationen, der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und anderer internationaler Organe keine Einschränkungen im Hinblick auf Reisen nach Usbekistan aufzuerlegen; UN (س) عدم فرض قيود على الدبلوماسيين وممثلي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوربا وسائر الهيئات الدولية فيما يختص بسفرهم إلى أوزبكستان؛
    100 Millionen Tote in den USA und 115 Millionen Tote in Europa, darunter 23 Millionen Tote in Großbritannien. Open Subtitles "مائة مليون قتيل في "الولايات المتحدة الأمريكية"..." "مائة و خمسين مليون قتيل في "أوربا"..." "يتضمن ذلك230 مليون قتيل في "بريطانيا العظمى"..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد