Irgendwann wird sie sich erinnern, und wenn es nur in Träumen ist. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّها لا تذكر أيّ شيء ستذكر يومًا واحدًا حتّى لو كان في الأحلام فحسب |
Er kann Gedanken lesen und kontrollieren, in Träumen erscheinen. | Open Subtitles | يستطيع أن يقرأ ويتحكم في العقول ويظهر في الأحلام |
Ich kann fliegen und in Träumen überall hingehen. | Open Subtitles | يُمكنني الطيران والذهابُ أينما أريدُ في الأحلام. |
Sie sagt, er kommt in den Träumen zurück. | Open Subtitles | تقول بأنه يرجع في الأحلام |
Auch daran arbeiten wir in unserem Labor: wie wir Zugriff auf die innnere Stimme im Traum bekommen. | TED | هنالك عملٌ آخر نقوم به في مختبرنا: وهو محاولة الوصول إلى هذا الصوت الباطن في الأحلام. |
Wir müssen in Träumen nicht arbeiten. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن نعمل في الأحلام. |
in Träumen sind Gefühle überwältigend. | Open Subtitles | في الأحلام ، العواطف ساحقة. |
Was symbolisiert das Meer in Träumen? | Open Subtitles | ماذا يمثّل البحر في الأحلام ؟ خوف . |
- Tasse. - Die Zeit ist in Träumen sonderbar. | Open Subtitles | قدح - الوقت يكون غريباً في الأحلام - |
Ich sehe sie manchmal in Träumen. | Open Subtitles | أحياناً كنت أراها في الأحلام |
Verantwortung beginnt in Träumen. | Open Subtitles | "في الأحلام تبدأ المسؤوليات". |
Nicht in Träumen. | Open Subtitles | ليس في الأحلام |
Hör zu, Daphne, in den Träumen, was siehst du da? | Open Subtitles | استمعي يا (دافني) في الأحلام |
Er muss im Traum womöglich nicht physikalischen Gesetzen folgen. | Open Subtitles | يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية |