Ich dachte wir gehen da hin, da du die nächsten paar Tage arbeiten musst. | Open Subtitles | فكّرتُ في أن نذهب إلى هناك ما دمتَ ستعمل في الأيام القليلة المقبلة |
So war es die letzten paar Tage. | Open Subtitles | انها فقط . . يحدث لي كل صباح في الأيام القليلة الماضية |
Aber die letzten paar Tage habe ich dauernd Ibuprofen geschluckt, nur um operieren zu können. | Open Subtitles | لكن ، كما تعلم ، في الأيام القليلة الماضية لقد كنت . أكل دواء ايبوبروفين |
Wir unterschreiben in ein paar Tagen und dann ist sie gestorben. | Open Subtitles | سوف أوقع على أوراق في الأيام القليلة القادمة , وستكون بمثابة الميته بالنسبة لي |
in ein paar Tagen werde ich mehr wissen. Ja, Ma'am. | Open Subtitles | لابد وأن أعرف شيءً في الأيام القليلة القادمة. |
Ich sage Ihnen, in den letzten Tagen lässt mein alter Schädel wirklich nach. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية بدأت أحس بكبر العمر و هو أمر يحبطني. |
Es wurde nicht live ausgestrahlt, daher... Meiner Einschätzung nach, in den letzten Tagen. | Open Subtitles | لم يكن بثا حيا، لذا على الأرجح يكون في الأيام القليلة الماضية |
Komm schon. Du bist schon die letzten paar Tage angespannt gewesen. | Open Subtitles | بحقّكِ، لقد كنتِ متوترة في الأيام القليلة الماضية |
Und wenn Sie kühles Wetter hassen, könnten Sie die nächsten paar Tage ein Problem haben. | Open Subtitles | وإن كنت تكره الطقس البارد، قد يكون لديك مشكلة في الأيام القليلة القادمة |
Ich brauche Sie noch ein paar Tage. | Open Subtitles | أريدك حياً في الأيام القليلة القادمة على الأقل. |
Sie werden die ersten paar Tage sowieso nur beobachten, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie es funktioniert. | Open Subtitles | و سوف تُشرِف فقط في الأيام القليلة الأولى لتعرف كيف ستسير الأمور. |
Ein paar Tage nur noch, dann werde ich verschwunden sein. | Open Subtitles | في الأيام القليلة القادمة سأكون افضل |
Ach, kommen Sie. "Ihr wundert euch wahrscheinlich, warum ich ein paar Tage lang weg war." | Open Subtitles | "انتم على الأرجح تتسألون عن غيابي في الأيام القليلة الماضية " |
Vielleicht in ein paar Tagen. Ich finde, wir sollten hier erst mal zur Ruhe kommen. | Open Subtitles | ربما في الأيام القليلة القادمة، فقط حتى نتمكن من التعامل معاً، تعلمين ؟ |
Ich hörte, dass das Haus in ein paar Tagen über die Amtsenthebung abstimmt. | Open Subtitles | قيل لي إنهم سيرسلون لائحة اتهامات إلى مجلس النواب في الأيام القليلة المقبلة |
in ein paar Tagen, wenn Sie genug Zeit hatten, zu trauern, können wir einen Kaffee trinken und darüber reden. | Open Subtitles | اذن,في الأيام القليلة القادمة عندما انت في حداد , يمكننا ان نشرب القهوة ونناقش ذلك اذن,في الأيام القليلة القادمة عندما انت في حداد , يمكننا ان نشرب القهوة ونناقش ذلك اذن,في الأيام القليلة القادمة عندما انت في حداد , يمكننا ان نشرب القهوة ونناقش ذلك |
Ich bin in den letzten Tagen sehr krank gewesen, ich brannte vor Fieber... | Open Subtitles | كنت مريضة جدا في الأيام القليلة الماضية كنت محمومة، |
in den letzten Tagen wurden Wildhüter überhäuft... mit Hunderten v on Anrufen v on Einwohnern v on Agrestic... die berichteten, einen großen braunen Berglöwen gesehen zu haben. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية, تلقى المسؤولون عن الحيوانات البرية. المئات من الاتصالات.. من سكّان مدينة أغريستيك. |
Denn in den letzten Tagen, habe ich mich wie eine einsame Insel gefühlt. | Open Subtitles | لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية |