ويكيبيديا

    "في الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Unterstützung von
        
    • des Handelns
        
    • sie über die
        
    • in den Weiteren Maßnahmen
        
    Unterstützung von Antiminenprogrammen UN 55/120 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    in der Erwägung, dass neben der Hauptrolle, die den Staaten zukommt, auch den Vereinten Nationen eine wichtige Aufgabe auf dem Gebiet der Unterstützung von Antiminenprogrammen zufällt, UN وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى دور الدول الرئيسي في هذا المجال،
    Unterstützung von Antiminenprogrammen. UN 47 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    ferner unter Hinweis auf die Ergebnisse und Empfehlungen der vom Generalsekretär mit Zustimmung des Sicherheitsrats in Auftrag gegebenen unabhängigen Untersuchung des Handelns der Vereinten Nationen während des Völkermordes in Ruanda 1994, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج وتوصيات التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994()، الذي أجري بتكليف مـن الأمين العام بموافقة مجلس الأمن،
    unter Hinweis auf die Ergebnisse und Empfehlungen der vom Generalsekretär mit Zustimmung des Sicherheitsrats in Auftrag gegebenen unabhängigen Untersuchung des Handelns der Vereinten Nationen während des Völkermords von 1994 in Ruanda, UN وإذ تشير إلى نتائج وتوصيات التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 الذي أجري بتكليف مـن الأمين العام بموافقة مجلس الأمن()،
    d) verfügen sie über die Befugnis, in anderen Fällen als denjenigen, für deren Verhandlung sie ernannt wurden, in Vorverfahren zu entscheiden. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للبت فيها.
    Unterstützung von Antiminenprogrammen UN 56/219 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    in der Erwägung, dass neben der Hauptrolle, die den Staaten zukommt, auch den Vereinten Nationen eine wichtige Aufgabe auf dem Gebiet der Unterstützung von Antiminenprogrammen zufällt, UN وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى دور الدول الرئيسي في هذا المجال،
    Unterstützung von Antiminenprogrammen UN 57/159 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    1. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeiten der Vereinten Nationen bei der Unterstützung von Antiminenprogrammen; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن أنشطة الأمـــم المتحدة فــي مجال المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام()؛
    22. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Antiminenprogrammen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 22 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون “تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام”.
    Unterstützung von Antiminenprogrammen (Resolution 54/191 vom 17. Dezember 1999) UN 47 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (القرار 54/191 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1999).
    Unterstützung von Antiminenprogrammen (Resolution 55/120 vom 6. Dezember 2000) UN 49 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (القرار 55/120 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2000).
    3. legt allen Mitgliedstaaten, Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und anderen in Betracht kommenden internationalen Organisationen nahe, die Förderung der Durchführung der Empfehlungen zu erwägen, die in dem Bericht der Unabhängigen Untersuchung des Handelns der Vereinten Nationen während des Völkermordes in Ruanda 19943 enthalten sind; UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة على النظر في تعزيز تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994()؛
    unter Hinweis auf die Ergebnisse und Empfehlungen der vom Generalsekretär mit Zustimmung des Sicherheitsrats in Auftrag gegebenen unabhängigen Untersuchung des Handelns der Vereinten Nationen während des Völkermordes in Ruanda 1994, UN وإذ تشير إلى النتائج والتوصيات التي توصل إليها التحقيق المستقل الذي أذن به الأمين العام، بموافقة مجلس الأمن، في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994()،
    sowie unter Hinweis auf die Ergebnisse und Empfehlungen der vom Generalsekretär mit Zustimmung des Sicherheitsrats in Auftrag gegebenen Unabhängigen Untersuchung des Handelns der Vereinten Nationen während des Völkermordes in Ruanda 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى النتائج والتوصيات التي توصل إليها التحقيق المستقل الذي أذن به الأمين العام، بموافقة مجلس الأمن()، في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994()،
    4. legt allen Mitgliedstaaten nahe, ernsthaft die Förderung der Umsetzung der Empfehlungen in dem Bericht über die unabhängige Untersuchung des Handelns der Vereinten Nationen während des Völkermordes von 1994 in Ruanda2 zu erwägen, und legt außerdem allen Mitgliedstaaten nahe, in Unterstützung dieser Resolution den Überlebenden des Völkermordes und anderen schutzbedürftigen Gruppen in Ruanda Hilfe zu gewähren; UN 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تنظر بجدية في إمكانية تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994(2)، وتشجع أيضا جميع الدول الأعضاء على تقديم المساعدة للناجين من الإبادة الجماعية وغيرهم من الفئات المستضعفة في رواندا، دعما لهذا القرار؛
    d) verfügen sie über die Befugnis, in anderen Fällen als denjenigen, für deren Verhandlung sie ernannt wurden, in Vorverfahren zu entscheiden. UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للفصل فيها.
    d) verfügen sie über die Befugnis, in anderen Fällen als denjenigen, für deren Verhandlung sie ernannt wurden, in Vorverfahren zu entscheiden; UN (د) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عُينوا للفصل فيها.
    c) sie über die Befugnis verfügen, in anderen Fällen als denjenigen, für die sie ernannt wurden, in Vorverfahren zu entscheiden, und für diesen Zweck vorbehaltlich des Absatzes 2 über die gleichen Befugnisse wie die ständigen Richter verfügen. UN (ج) سلطة الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا غير تلك التي عيِّنوا للبت فيها، وهم يتمتعون لذلك بالسلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون، رهنا بأحكام الفقرة 2 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد