Das heißt, wenn wir trainieren, berücksichtigen wir immer die Sicht des Hundes. | TED | لذا، عندما ندرب، دائماً نحاول الأخذ في الإعتبار وجهة نظر الكلب. |
Weil wir nicht berücksichtigen, womit sie angefangen haben. | TED | لأننا لا نضع في الإعتبار أين كانوا من قبل. |
berücksichtigen. Wir würden ihnen bei der Anpassung helfen. | TED | قد تم اخذها في الإعتبار. و اننا سنساعدهم على التأقلم. |
Vor allem, wenn man bedenkt, dass sie vor einem Jahr angefahren wurde. | Open Subtitles | خصوصًا إذا أخذنا في الإعتبار أنها صدمت بتلك السيارة العام الماضي |
Wenn man bedenkt, dass ich Sie das letzte Mal in einem Leichensack gesehen habe. | Open Subtitles | أخذاً في الإعتبار أنّ آخر مرّة رأيتُكِ كنتِ في حقيبة للجثث. |
Apropos, ich mag es offen und ehrlich, also lassen Sie uns das im Hinterkopf behalten für Ihren nächsten Fall. | Open Subtitles | بمُناسبة الحديث عن ذلك، فأودّ تجربتهما صراحة، لذا لنُبقِ ذلك في الإعتبار لقضيّتكما التالية. |
Aber ich bitte darum, sein Leiden zu berücksichtigen. | Open Subtitles | لكن أتوّسل إليك بأن تأخذ مأساته في الإعتبار. |
Aber wir müssen die Tschechen berücksichtigen. | Open Subtitles | ولكن نحتاج أن نضع في الإعتبار جمهورية التشيك |
Und ich sollte berücksichtigen, was wir von den ästhetischen Interessen isolierter Jäger-und-Sammler-Stämmen wissen, die bis ins 19. und 20. Jahrhundert überlebt haben. | TED | وينبغي أن نأخذ في الإعتبار ما نعرفه عن المصالح الجمالية للعصابات البدائية المعزولة و التي استمرت بين القرنين التاسع عشر و العشرين |
Wir berücksichtigen nicht die Sicht des Hundes. | TED | وعدم أخذ وجهة نظر الكلب في الإعتبار. |
Und man muss den Wind berücksichtigen. | Open Subtitles | لكن عليك أن تأخذ في الإعتبار عنصر الريح... |
Das werden wir berücksichtigen. | Open Subtitles | حسناً، سنأخذ ذلك في الإعتبار |
Es gibt eine Menge hier zu berücksichtigen. | Open Subtitles | مهلاً يا (سام) يوجد الكثير من الأشياء يجب أن تؤخذ في الإعتبار هنا |
Nun, wenn man bedenkt, dass er es vorgezogen hat, nicht in meine Firma zu investieren, äußerst enttäuscht, würde ich annehmen. | Open Subtitles | حسناً، مع الأخذ في الإعتبار أنه اختار عدم الاستثمار في شركتي أراهن أنه سيشعر بخيبة أمل شديدة |
Was, wirklich, ein und dasselbe ist, wenn man bedenkt, was auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | شيء واحد. بالأخذ في الإعتبار ما على المحك |
Wenn man bedenkt, was er alles durchgemacht hat. | Open Subtitles | أجل , إنه بخير مع الأخذ في الإعتبار كل شيء مرَّ به |
Wenn man bedenkt, dass ich gerade eine Patientin und vermutlich auch meinen Job verloren habe? | Open Subtitles | مع الأخذ في الإعتبار أنني فقدت مريضة للتو ووظيفتي على الأرجح أيضاً ؟ أجل , أنا رائعة |
Eigentlich ist es Selbstmord, wenn man bedenkt, dass Liam hinter ihm her ist. | Open Subtitles | إنه في الحقيقة أمر انتحاري مع الأخذ في الإعتبار أن (ليام) لا يزال في إثره |
Ich werde das im Hinterkopf behalten, Seymour. | Open Subtitles | سنضع ذلك في الإعتبار يا سيمور |