Wie wir sehen, hört die Grafik natürlich nicht am Himmel auf. | TED | هكذا، نحن نرى التصوير، بطبيعة الحال، لا يتوقف في السماء. |
Dein Rücken ist viel freier als die Wolken, die am Himmel treiben. | Open Subtitles | لقد كنت حرا اكثر من حرية الغيوم التي تسبح في السماء |
Die Götter im Himmel und die Teufel der Hölle bewahren uns ewig vor Schaden. | Open Subtitles | الرب في السماء , والشيطان في الارض بحماية القوة الالهية لن اخشى شيئا |
Zwei Freunde segeln im Himmel in einem Weidenkorb mit einem Fremden, der einen Käseteller hält? | Open Subtitles | صديقان يبحران في السماء بسلة إلياف نسيجية مع رجل غريب يحمل صحن جبن ؟ |
- Die werden uns vom Himmel pusten! Das ist meine kleinste Sorgen. | Open Subtitles | ـ يسوف يفجرون الطائرة في السماء ـ لن أقلق بشأن هذا |
Das Auto wird gleich fehlzünden und der Wanderer starrt in den Himmel. | Open Subtitles | إذا، السيارة كانت على وشك الانفجار والرحال كان يحدق في السماء |
Wir nehmen einen großen Polarisationsfilter und stecken den Käfer darunter. Der Filter ist im richtigen Winkel zum Polarisationsmuster des Himmels ausgerichtet. | TED | ما نقوم به هو وضع مرشح للاستقطاب، ندخل الخنفس تحته، ويكون بذلك الفلتر في الزاوية المناسبة لنمط الإستقطاب في السماء. |
Der Sonne am Himmel, steigenden Aktienkursen und einem Weckruf des aktuellen Lovers. | Open Subtitles | الشمس في السماء نيكاي في إرتفاع واتصال استيقاظ من حبيبك الأخير |
Wo die Sonne am Himmel stand, als Ihr Balon Swann vom Pferd stießt. | Open Subtitles | حينما كانت الشمس في السماء حينما أسقطت بالون سوان من فوق حصانه |
BEVERLY: Was wäre, wenn es am Himmel einst keinen einzigen Stern gegeben hat? | Open Subtitles | ماذا إذا، في قديم الزمان، لا توجد هُناك نجوم في السماء إطلاقاً؟ |
Sie sind sehr anmutig. Charles Darwin sagte, dass er seine Meinung änderte, als er sie fliegen sah, mühelos, ohne Anstrengung am Himmel. | TED | فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء. |
Es gibt ein Gericht auf Erden und ein Gericht im Himmel. | Open Subtitles | سيدة أبوقسيس هناك محكمةٌ في الأرض و محكمةٌ في السماء |
Der Himmel gehört keinem Land. Und Waffen darf es im Himmel nicht geben. | Open Subtitles | السماء لا تنتمي لأيّ بلد .ولا توجد هناك أيّ أسلحة في السماء |
Ich spreche nicht über meine Fleischproduktion und Sie nicht über den magischen Mann im Himmel. | Open Subtitles | أن لا أتحدث عن طريقة صنع طعامي وأنت لاتتحدث عن رجلك السحري في السماء |
Sie sterben lieber, als in einer Welt mit Bären im Himmel zu leben. | Open Subtitles | أنت تفضل الموت على العيش في عالم يحتوي على دببة في السماء. |
Eine silbrige Sonne brannte vom Himmel wie durch ein Vergrößerungsglas. | Open Subtitles | القمر الفضي المُشتعل في السماء مثل العدسة المكبرة الضَخمة |
Erst dann, vielleicht 50 Millionen Jahre nach der Entstehung der ersten drahtigen Feder, erhoben sich Dinosaurier mit Federn hoch in den Himmel. | TED | عندئذ فقط، ربما خمسين مليون سنة بعد أن تطور الريش المبكر الأول، قام الريش برفع تلك الديناصورات في السماء. |
Dieses Bild zeigt eine Stelle des Himmels, die so klein ist, dass es 100 davon brauchte, um die Silhouette des Vollmonds zu bedecken. | TED | تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء |
Weil die Frauen dachten, sie sähen auf ihren Hüten schöner aus als in der Luft. | TED | ذلك لأن النساء كنّ يفضلونه على قبعاتهم بدلا من أن يطيروا في السماء. |
Armes Ding, ganz allein da oben in einem großen Flugzeug, das nirgends landen kann. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة وحدها في السماء في طائرة كبيرة ليس لها مكان لتهبط به |
Später an diesem Tag schaute sie hoffnungsvoll zum Himmel, weil sie dort zwei Flugzeuge sah. | TED | فيما بعد في ذلك اليوم، نظرت للسماء بأمل لأنها رأت طائرتين في السماء. |
Himmlischer Vater, wir danken dir für den Überfluss auf diesem Tische und bitten dich, die Familie der Clearys und all ihre Freunde zu beschützen. | Open Subtitles | يا ربنا في السماء نشكرك على هذه الوليمة ونسألك أن تبارك عائلة ـ كليري ـ |
Sie segeln in ihren Untertassen über den Himmel und gelegentlich entführen sie Leute für Experimente, denen ihre Eltern nicht zustimmen würden. | TED | يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها. |