ويكيبيديا

    "في القريب العاجل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sehr bald
        
    • Schon bald
        
    • so bald
        
    • werden wir
        
    Realistischerweise muss all dies sehr bald geschehen, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen. UN وفي الواقع، فإنه إذا أريد تحقيق الأهداف المحددة، فإنه يتعين حدوث هذا التطور في القريب العاجل.
    Also, falls wir nicht handeln, falls wir nicht heute etwas tun, werden wir sehr bald mit etwas konfrontiert sein, was manche die Therapiezeitbombe nennen. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Schon bald sollte sich ihm die perfekte Gelegenheit bieten. Open Subtitles و سوف يجد فرصته المثاليّة في القريب العاجل.
    Nimm eine Dusche, zieh dich an und du wirst dich Schon bald genug normal fühlen. Open Subtitles فلتأخدي دوشا جميلا و إلبسي شيئا و ستشعرين بتحسن في القريب العاجل
    Aber noch nicht so bald, ok? Open Subtitles لكن ليس في القريب العاجل حسناً ؟
    Das ist der einzige Planet, von dessen Bewohnbarkeit man weiß, obwohl man sehr bald von weiteren erfahren wird. TED هذا هو الكوكب الوحيد الذي نعرف أنه صالح للحياة، بالرغم من أنه في القريب العاجل ربما سنعرف المزيد.
    SO: Ich glaube, sehr bald werden wir nicht nur bessere Filme haben, wir werden diesen original nigerianischen Film haben. TED أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل.
    Als ich 15 war, sagte meine Mama zu mir, dass ich sehr bald anfangen würde, an Sex zu denken. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة عشر أمي أخبرتني أنني في القريب العاجل سوف أبدأ التفكير في الجنس
    Aber ich werde ein Polizist sein. Schon sehr bald. Open Subtitles لكن سأغدو شرطي عمّا قريب في القريب العاجل
    Bitteschön, Wir sollten das sehr bald wiederholen. Open Subtitles على الرحب يجب ان نكررها في القريب العاجل
    Die Steigung ist niedrig genug, damit du es Schon bald selbst schaffen solltest. Open Subtitles إنه منحِدرٌ كفاية، ستتمكن من فعلها في القريب العاجل.
    ...sie konzentrieren sich auf eine Gruppe Verdächtiger und hoffen, sie haben den Täter oder die Täter Schon bald in Gewahrsam. Open Subtitles ونأمل ان نجد الجاني او الجُناة داخل الحجز في القريب العاجل
    Zu diesem Zweck werde ich Schon bald einen entsprechenden Appell an die Staaten richten. Zunächst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Außerordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen. UN ولهذه الغاية، سوف أُطلق نداء في القريب العاجل موجها إلى الدول، وإن كُنت بحاجة في المقام الأول أن أكوّن صورة أفضل عن الاحتياجات المحتملة للدوائر الاستثنائية فيما يتعلق بالموظفين والمعدات والأثاث والإمدادات وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    Schon bald spielt es keine Rolle mehr. Open Subtitles في القريب العاجل هذا لن يكون بشيء
    Sie wird Schon bald tot sein. Open Subtitles في القريب العاجل ستكون في عداد الموتى
    Okay, also nicht so bald. Open Subtitles حسناً، ليس في القريب العاجل إذن.
    Wenn auch nicht so bald. Open Subtitles ربما ليس في القريب العاجل.
    Oder doch nicht so bald. Open Subtitles أو ليس في القريب العاجل
    Und wenn zusätzlich weitere acht oder sieben oder vielleicht sogar nur sechs Milliarden Menschen auf einem Planeten leben, der sich aus der Zukunft bedient, werden wir bald keine Zukunft mehr haben. TED وان كان هناك اليوم 8 مليارات او 7 مليارات او 6 مليارات نسمة اضافيين تقوم بذات الامر .. وتعيش في المدن التي تسرق من المستقبل فإننا سوف لا محالة نفقد ذلك المستقبل في القريب العاجل وبسرعة كبيرة جداً
    Der Aufzug ist steckengeblieben. Bald werden wir zusammen sein. Open Subtitles سنكون معاً في القريب العاجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد