Er wohnt im Village, 212 Bank Street. Apartment 2B. | Open Subtitles | إنه في القرية بـ 212 شارع المصرف، شقّة 2 بي |
Meine Ex-Schwägerin ist in der Stadt. Sie möchte Vampire noch nie. | Open Subtitles | اخت زوجي السابق في القرية وهي لاتحب مصاصي الدماء أبداً |
Wir tragen den Tod aus dem Dorf hinaus! | Open Subtitles | ! ها نحن نقوم بتنفيذ الإعدام في القرية |
Ich war damals acht und lebte auf dem Dorf mit meiner Großmutter, die mich und noch andere Kinder aufzog. | TED | كنت في الثامنة من عمري حينها، أعيش في القرية مع جدتي، حيث تربّيت ومعي مجموعة من الأطفال الآخرين. |
Niemand hieß Ling willkommen, also ging sie nur sehr selten ins Dorf. | Open Subtitles | لا احد رحب ب لينج وكانت مكروهة بشدة في القرية |
Er genießt nichts mehr als Spaziergänge auf dem Land. | Open Subtitles | لا شيء يفرحه قدر التجول في القرية |
Am 2. Januar diesen Jahres ging ein älterer Bewohner des Dorfes hinaus, um zu sehen, was der letzte Sturm angeschwemmt hatte. | TED | في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة. |
Sie kommen morgen her, zehn von ihnen, um jeden im Dorf zu töten. | Open Subtitles | سوف يأتون هنا غداً عشرة منهم ليقتلون جميع من في القرية |
Dies ist ein solcher Freiwilliger, und das ist ein Gerät, das er in dem Dorf, wo er arbeitete, gebaut hatte. | TED | هذا أحد المتطوعين, وهذا جهاز قام بصنعه في القرية التي عمل فيها. |
Ich war auf einer Party im Village, und dieser komische Kerl, der meine kleine Schwester anflirtete, spielte plötzlich seine eigenen Songs. | Open Subtitles | كنت في حفلة في القرية كان ذلك الصغير المزعج الذي أراد أن يتسكع غازل ابنة أختي و من ثم قبّلني |
Damals hast du im Village gewohnt, oder? | Open Subtitles | كنت تعيش في القرية آنذاك، صحيح؟ |
Ich wollte nur wissen, ob du noch im Village wohnst. | Open Subtitles | ...أنا ...كنت اتسائل إذا ما كنتِ تزالين في القرية |
Ich wette, eine Menge Leute in der Stadt haben Bilder von ihm. | Open Subtitles | أراهن على أن الكثير من الناس في القرية لديهم صوره |
Ich hatte gehofft, mein erster Abend in der Stadt würde mir die Chance geben herauszufinden, wer es war. | Open Subtitles | كنت أمل أن اول ليلة لي في القرية ستمنحني الفرصة لاعلم من كان هذا |
Ich war in der Stadt, verfolgte eine Spur wegen gestohlenen Sachen aus einem Diebstahl. | Open Subtitles | كنت في القرية أتابع خيطًا وراء ممتلكات منهوبة في قضية سرقة |
Wir tragen den Tod aus dem Dorf hinaus! | Open Subtitles | ! نقوم بتنفيذ الإعدام في القرية |
Wir tragen den Tod aus dem Dorf hinaus! | Open Subtitles | ! نقوم بتنفيذ الإعدام في القرية |
Jede Ferien, die ich auf dem Dorf bei meiner Großmutter verbrachte, wurden mir diese Ungleichheiten bewusster, die durch diese unglaubliche Gelegenheit innerhalb meiner eigenen Familie entstanden waren. | TED | في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا. |
Sobald ich ins Dorf komme. | Open Subtitles | فقط سأحصل عليه في القرية في أقرب وقت |
Willkommen auf dem Land. | Open Subtitles | مرحبا بك في القرية. |
Alle Jungen des Dorfes gehen in die Hütte und verlieren ihre Unschuld. | Open Subtitles | داخل الكوخ، ثم كل ولد في القرية واحد تلو الآخر يدخل إلى الكوخ ليفقد عذريته |
Hier, in der Zeitmaschine, und da, in dem Dorf, in dem die Zeit stehen blieb. | Open Subtitles | هنا على متن التارديس, وهناك في القرية التي تناساها الزمن |
Nach dem Artikel habe ich Männer im Wald gesehen und fremde Autos im Ort. | Open Subtitles | لأنه بعد ذلك لاحظت الناس في الغابة, و سيارات جديدة في القرية. |
Zu dieser Zeit besuchte eine Mikro-Kredit Organisation das Dorf und sie gaben ihr einen 65 Dollar Kredit. | TED | ذاك الوقت، كان هناك مجموعة إقراض تمنح القروض الصغيرة في القرية والذين أعطوها قرضا بقيمة 65 دولار. |
Ich lebe genau hier im West Village, die Rauchwolke wurde zum Glück westwärts geweht, weg von uns. | TED | أعيش هناك بالضبط في القرية الغربية. لذا فمن حسن الحظ أن الدخان أتجه غرباً، بعيداً عنا. |