Nach der Higgs Theorie fand im Universum zu jenem Zeitpunkt ein dramatisches Ereignis statt. | TED | و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون. |
Und ich bin interessiert an der Suche nach Leben im Universum. | TED | أنا مهتم بالبحث عن الحياة في الكون, خارج كوكب الأرض. |
Ob Sie an den Erfolg glauben oder nicht, hängt davon ab, was Sie über die Wahrscheinlichkeit von Leben im Universum denken. | TED | وإعتقادنا بنجاح تلك المهمة من عدمها يعتمد نوعاً ما على مدى إيماننا بوجود فرص للحياة بشكل عام في الكون. |
Für meine Eltern ist es das größte Rätsel des Universums, wie ich die ganze Zeit überleben konnte, ohne je eine geregelte Arbeit anzustreben. | TED | ويبدو لوالدي بإنه من أعظم الأسرار في الكون.. كيف لي أن أعيش كل هذا الزمن دون الانخراط.. في عمل بدوام كامل. |
Und es gab keinen Kohlenstoff oder Sauerstoff im Universum, während der ersten Generation der Sterne. | TED | و لم يكن هناك كربون أو أكسجين في الكون خلال الأجيال الأولى من النجوم |
Für jedes Licht im Universum, gibt es auch einen dunklen Fleck. | Open Subtitles | ،لكل مشعل من النور في الكون هناك حفرة من الظلام |
Wir können zu jeder Zeit und zu jedem Ort im Universum gehen. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلي أي وقت و أي مكان في الكون |
Und in einem Tag wird er ein gazorpianischer Erwachsener... einer der gewalttätigsten Kreaturen im Universum. | Open Subtitles | و في غضون يوم سيصبح ذكر غازوربيان بالغ أحد أعنف وأعتى المخلوقات في الكون |
Es gibt nicht genug Käse-Nudeln im Universum, um das wieder geradezubiegen, fürchte ich. | Open Subtitles | أنا خائف أنه لا توجد معكرونة في الكون تكفي لإصلاح كل ذلك |
Aber es ist überall um uns herum, wahrscheinlich jedenfalls, wenn es nicht durch einen anderen Vorgang im Universum ausgelöscht wurde. | TED | نفترض أنه يوجد حولنا، إذا لم يتم محيه من طرف ظاهرة أخرى في الكون. |
An einen solchen Gott zu glauben hieße eher, einer grundlegenden Güte im Universum zu vertrauen, und weniger an ein System von doktrinellen Behauptungen zu glauben. | TED | إن الإيمان بهذا الرب سيكون أشبه بالثقة في وجود نزعة أساسية نحو الخير في الكون وأبعد كثيراً عن الإيمان بنظام من النصوص العقائدية. |
Obwohl das Universum für immer fortbesteht, gibt es also nur eine endliche Anzahl an Dingen, die im Universum passieren können. | TED | فإذن و بالرغم من أن الكون يدوم للأبد ، يوجد عدد محدود من الأشياء التي من الممكن أن تحدث في الكون. |
Die Erfahrung hochzusehen und zu wissen, dass dieser Himmel alles bekannte Leben umgibt im Universum, ist tief gehend. | TED | فاختبار النظر إلى الأعلى ومعرفة أن السماء التي تنظر إليها تحيط بكل شيء حي في الكون بليغ للغاية. |
Vielleicht findet ja alles in der erst neulich entdeckten, mysteriösen dunklen Materie statt, der dunklen Energie, die die meiste Masse im Universum auszumachen scheint. Oder | TED | ربما جميع الأنشطة تتم داخل المادة المظلمة الغامضة الحديثة الاكتشاف أو الطاقة المظلمة، التي تستأثر بمعظم الكتلة في الكون على ما يبدو. أو، |
Ich begann mit der Hypothese, dass die bekannten Teilchen alles im Universum darstellen würden, sogar die bereits erforschten Bereiche. | TED | بدأت بافتراض, أن الجسيمات المعروفة هي كل موجودة في الكون, حتى ابعد من المجال الذي استكشفناه حتى الان. |
Der Großteil der Materie im Universum besteht nicht aus Atomen. | TED | معظم المادة في الكون ليست متكونة من الذرات. |
Es ist also keine Theorie von allem. Denn tatsächlich rührt ein großer Teil der Information im Universum um uns von diesen Zufällen her, und nicht nur vom fundamentalen Gesetz. | TED | إنها إضافة. لذا فهي ليست نظرية لكل شئ. وفي الحقيقة، كمية مأهولة من المعلومات في الكون حولنا تأتي من تلك الحوادث، وليس فقط من مجرد القوانين الأساسية. |
Die Wahrscheinlichkeit, dass es kein Leben in anderen Ecken des Universums gibt, und relativ nahe bei uns, wird immer kleiner. | TED | أصبح من الواضح أن عدم وجود حياة في مكان اخر في الكون ، وربما مشابها للحياة على الأرض ، طريقة غريبة في التفكير. |
Für mich ruft die Stille des Universums: "Wir sind die Lebewesen, die Glück hatten." | TED | لكن بالنسبة لي، فإن الصمت في الكون يصرخ: "نحن كائنات كان الحظ حليفهم." |
Gleichzeitig ist es auch das geheimnisvollste Phänomen des Universums. | TED | ولكن في نفس الوقت، الوعي من أكثر الظواهر غموضًا في الكون. |
Sie hatten vor, durch das Tor zu kommen, wenn es weit genug ins Universum geflogen ist. | Open Subtitles | وخططوا لاستخدام البوابة للوصول الي هنا عندما تكون ابتعدت لمسافة كبيرة في الكون |
Von der Person, die ihn am besten im ganzen Universum kennt. | Open Subtitles | الشخص الذي يعرفه أفضل من أي شخصٍ آخر في الكون |
Wir können mit ihnen keine einfachen Bilder von Objekten im All anfertigen. | TED | لا نستطيع أن نستخدمهم لنصنع صور بسيطة لأشياء في الكون |
Und es ergibt sich eine neue Denkweise nicht nur über Vorgänge auf unserem Planeten, sondern überall im Kosmos. | TED | ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون |