Nun, es ist ein Interessenkonflikt, weil ihre künftigen Eltern hier arbeiten. | Open Subtitles | حسنا, هناك تضارب في المصالح لأن والديها المتوقعين يعملان هنا. |
Also gibt es entgegen der landläufigen Meinung keinen Interessenkonflikt zwischen Empirie und Werten. | TED | هكذا، وخلافاً للإعتقاد السائد لا يوجد هناك تضارب في المصالح ما بين الأبحاث التجريبية والقيم |
- Doch, wenn er seinen Bruder mag. - Wir sind hier in einen Interessenkonflikt. | Open Subtitles | بل هي كذلك إن كان يحب أخيه - لدينا تضارب في المصالح - |
betonend, wie wichtig Maßnahmen zur Beseitigung jeglicher Interessenkonflikte im System der internen Rechtspflege sind, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل، |
Entschuldige, aber ich sehe darin einen klitzekleinen Interessenkonflikt. | Open Subtitles | اغفر ليّ.. أعتقد بأنه ربما يكون لديك تضارب في المصالح. |
Mein Dad sagte, dass du nicht mehr mein Lehrer bist, also würde es keinen Interessenkonflikt geben. | Open Subtitles | لقد قال أبي أنك لم تعد أستاذي بعد الآن لذلك لا تضارب في المصالح |
Egal wie ich mich hier entscheide, ich stehe in einem Interessenkonflikt. | Open Subtitles | مهما كان قراري اواجه تضارباًً في المصالح |
Wir verstehen also, dass dies eine ungewöhnliche Situation für Sie... und ein klarer Interessenkonflikt für das Krankenhaus ist. | Open Subtitles | لذا نحن نتفهم أن هذا وضع غير معهود بالنسبة لك وهناك تضارب صريح في المصالح مع المستشفى. |
Ich wollte Ihnen mitteilen, dass innerhalb meiner Kanzlei ein Interessenkonflikt herrscht, so dass ich mich entschieden habe, den Fall abzugeben. | Open Subtitles | اريد ان اخبرك ان شركتي لديها تضارب في المصالح لذلك قررت ان اوكل القضيه لشخص آخر |
Wenn das kein klarer Interessenkonflikt ist, dann weiß ich nicht, was einer wäre! | Open Subtitles | إن لم يكن هذا تعارضا واضحا في المصالح فلا اعرف ماهو |
Besteht da ein Interessenkonflikt? | Open Subtitles | أتساءل ما إذا كان هذا تعارضاً في المصالح. |
In den Erklärungen über die Vermögensverhältnisse ist namentlich zu bescheinigen, dass die Vermögenswerte und die Wirtschaftstätigkeit der Bediensteten, ihrer Ehegatten und ihrer unterhaltsberechtigten Kinder zu keinem Interessenkonflikt mit ihren Dienstpflichten oder den Interessen der Vereinten Nationen führen. | UN | وتشمل الإقرارات المالية شهـادة تفيـد بـأن الأصول المملوكة للموظفين وأزواجهم ومعاليهم وأنشطتهم الاقتصادية لا تشكل تضاربا في المصالح مع واجباتهم الرسمية ولا مع مصالح الأمم المتحدة. |
Er ist nicht mehr Arias Lehrer, er ist ein Arbeitskollege, also kein Interessenkonflikt. | Open Subtitles | ولم يعد معلم (آريا) وإنما زميل عمل لذلك لا تضارب في المصالح |
- Das ist ein großer Interessenkonflikt. | Open Subtitles | {\FF00FF\3c990066}أنه تضاربُ كبيرُ في المصالح |
Gibt es keinen Interessenkonflikt, wenn ich hier bin? | Open Subtitles | وليس هنالك تصارب في المصالح بوجودي هنا؟ |