ويكيبيديا

    "في بادئ الأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Erst
        
    • zuerst
        
    Erst wollten sie einen Parkplatz für Wohnwagen machen, aber der Gemeinderat genehmigte es nicht. TED فكرا في بادئ الأمر بانشاء حديقة للمنازل المتنقلة، ولكن المجلس رفض طلبهما.
    Sie führen Erst grobe, und später sehr feine Justierungen durch. TED وما تقوم به هو التحرك، بخشونة في بادئ الأمر وبدقة عالية بعد ذلك
    Also ich habe Erst kürzlich mein Studium in Princeton abgebrochen und bin tatsächlich das erste Mal in einer Bar gelandet und ich sah also überall diese Happy Hour-Dinge. TED لذا لتو إنسحبت من جامعة برنستون و في الواقع إنتهى بي المطاف في بادئ الأمر في حانة و رأيت هذه الساعة السعيدة في كل مكان
    Erst sind Sie böse und jetzt plötzlich gut. Open Subtitles في بادئ الأمر كنت شريراً الآن انت شخص جيد ، لذا أنت مستمر
    zuerst gab es ein paar Spannungen zwischen uns. Open Subtitles في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا.
    zuerst dachte ich, es sei ein Wegweiser oder eine Einladung. Open Subtitles حسبتها لافتة في بادئ الأمر. قد تكون دعوة.
    Aber ich bin der, der euch überhaupt Erst in diesen Schlamassel gebracht hat. Open Subtitles لكنني أنا الشخص الذي جلبتُ لكم هذا في بادئ الأمر
    Erst bin ich ihm gar nicht aufgefallen. Open Subtitles لكنه لم يلاحظ وجودي أبداً في بادئ الأمر.
    Wir machen Erst die Bank in Eile, und bringen ihn dann weiter zu einem Hotel. Open Subtitles سنستخدم البنك في بادئ الأمر و من ثم سنكمل عملنا في الفندق
    Erst verlieren Sie eine Geisel. Jetzt brechen Sie ins falsche Haus ein. Open Subtitles في بادئ الأمر تخسر رهينة والآن تقتحم المنزل الخاطئ
    Wenn du ein Hirn hast, würdest du das Zeug Erst gar nicht benutzen. Open Subtitles ،بالطبع ، أن كانَ لديكَ واحداً لن تكُن ستسخدم هذهِ الأشياء في بادئ الأمر
    Erst meldest du dich freiwillig zum Dosenschleppen und jetzt wirfst du eine Dinnerparty für eine Stadt, die du hasst? Open Subtitles في بادئ الأمر تتطوعين لحمل المعلبات والآن لا تودين التنزه من أجل بلدة تكرهينها؟
    Ich glaube, ich war Erst... neugierig. Open Subtitles أظن أني كنت فضولي في بادئ الأمر
    Erst hielt ich sie für Schmuck, aber nun denke ich, sie dient zum Schutz... ..vor Symbionten, die in den Hals eindringen. Open Subtitles - في بادئ الأمر اعتقدت بأنّه كَانَ للزينة -لكن الآن اشك انه كان للوقاية -
    Erst schickte sie ihm Liebesbriefe ins Gefängnis. Open Subtitles - نعم - في بادئ الأمر بدأت برسائل الغرام حينما كان في السجن والشئ التالي
    Wie bist du überhaupt Erst auf A.J.'s Radar gelandet? Open Subtitles و بطاقة هويّة كيف تعرفتِ على "ايه جي " في بادئ الأمر ؟
    Angetrieben von meiner eigenen Erfahrung und da ich selbst Erst keinen höheren Bildungsweg verfolgen durfte, entschied ich, Geschichten anderer Frauen, die ihr Leben durch Bildung veränderten, zu ergründen und dokumentieren, und die bestehenden Barrieren aufzuzeigen und zu hinterfragen. TED منطلقة من تجربتي الشخصية حيث لم يكن مسموحا لي أن أكمل تعليمي الجامعي في بادئ الأمر قررت أن استكشف وأوثق قصص نساء أخريات من اللواتي كن قادرات على تغيير حياتهن من خلال التعليم عن طريق كشف الحواجز التي واجهتهن والاستفسار عنها
    Erst dachte ich ja: "Meint er das jetzt ernst?" Open Subtitles في بادئ الأمر ظننت "هل يعني هذا فعلاً؟"
    zuerst war ich froh, dass es vorbei war, aber das Gefühl der Erniedrigung wird für immer bleiben. Open Subtitles لقد كنت مرتاحا في بادئ الأمر للخروج من ذلك الموقف ولكن الآن يوجد ذلك الإحساس بالمهانة والذي سيظل بصحبتي للأبد
    zuerst erschossen meine Männer sie, aber es waren so viele. Open Subtitles في بادئ الأمر, رجالي تناوبوا على إطلاق النار عليهملكن كان هناك العديد منهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد