Erst wollten sie einen Parkplatz für Wohnwagen machen, aber der Gemeinderat genehmigte es nicht. | TED | فكرا في بادئ الأمر بانشاء حديقة للمنازل المتنقلة، ولكن المجلس رفض طلبهما. |
Sie führen Erst grobe, und später sehr feine Justierungen durch. | TED | وما تقوم به هو التحرك، بخشونة في بادئ الأمر وبدقة عالية بعد ذلك |
Also ich habe Erst kürzlich mein Studium in Princeton abgebrochen und bin tatsächlich das erste Mal in einer Bar gelandet und ich sah also überall diese Happy Hour-Dinge. | TED | لذا لتو إنسحبت من جامعة برنستون و في الواقع إنتهى بي المطاف في بادئ الأمر في حانة و رأيت هذه الساعة السعيدة في كل مكان |
Erst sind Sie böse und jetzt plötzlich gut. | Open Subtitles | في بادئ الأمر كنت شريراً الآن انت شخص جيد ، لذا أنت مستمر |
zuerst gab es ein paar Spannungen zwischen uns. | Open Subtitles | في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا. |
zuerst dachte ich, es sei ein Wegweiser oder eine Einladung. | Open Subtitles | حسبتها لافتة في بادئ الأمر. قد تكون دعوة. |
Aber ich bin der, der euch überhaupt Erst in diesen Schlamassel gebracht hat. | Open Subtitles | لكنني أنا الشخص الذي جلبتُ لكم هذا في بادئ الأمر |
Erst bin ich ihm gar nicht aufgefallen. | Open Subtitles | لكنه لم يلاحظ وجودي أبداً في بادئ الأمر. |
Wir machen Erst die Bank in Eile, und bringen ihn dann weiter zu einem Hotel. | Open Subtitles | سنستخدم البنك في بادئ الأمر و من ثم سنكمل عملنا في الفندق |
Erst verlieren Sie eine Geisel. Jetzt brechen Sie ins falsche Haus ein. | Open Subtitles | في بادئ الأمر تخسر رهينة والآن تقتحم المنزل الخاطئ |
Wenn du ein Hirn hast, würdest du das Zeug Erst gar nicht benutzen. | Open Subtitles | ،بالطبع ، أن كانَ لديكَ واحداً لن تكُن ستسخدم هذهِ الأشياء في بادئ الأمر |
Erst meldest du dich freiwillig zum Dosenschleppen und jetzt wirfst du eine Dinnerparty für eine Stadt, die du hasst? | Open Subtitles | في بادئ الأمر تتطوعين لحمل المعلبات والآن لا تودين التنزه من أجل بلدة تكرهينها؟ |
Ich glaube, ich war Erst... neugierig. | Open Subtitles | أظن أني كنت فضولي في بادئ الأمر |
Erst hielt ich sie für Schmuck, aber nun denke ich, sie dient zum Schutz... ..vor Symbionten, die in den Hals eindringen. | Open Subtitles | - في بادئ الأمر اعتقدت بأنّه كَانَ للزينة -لكن الآن اشك انه كان للوقاية - |
Erst schickte sie ihm Liebesbriefe ins Gefängnis. | Open Subtitles | - نعم - في بادئ الأمر بدأت برسائل الغرام حينما كان في السجن والشئ التالي |
Wie bist du überhaupt Erst auf A.J.'s Radar gelandet? | Open Subtitles | و بطاقة هويّة كيف تعرفتِ على "ايه جي " في بادئ الأمر ؟ |
Angetrieben von meiner eigenen Erfahrung und da ich selbst Erst keinen höheren Bildungsweg verfolgen durfte, entschied ich, Geschichten anderer Frauen, die ihr Leben durch Bildung veränderten, zu ergründen und dokumentieren, und die bestehenden Barrieren aufzuzeigen und zu hinterfragen. | TED | منطلقة من تجربتي الشخصية حيث لم يكن مسموحا لي أن أكمل تعليمي الجامعي في بادئ الأمر قررت أن استكشف وأوثق قصص نساء أخريات من اللواتي كن قادرات على تغيير حياتهن من خلال التعليم عن طريق كشف الحواجز التي واجهتهن والاستفسار عنها |
Erst dachte ich ja: "Meint er das jetzt ernst?" | Open Subtitles | في بادئ الأمر ظننت "هل يعني هذا فعلاً؟" |
zuerst war ich froh, dass es vorbei war, aber das Gefühl der Erniedrigung wird für immer bleiben. | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحا في بادئ الأمر للخروج من ذلك الموقف ولكن الآن يوجد ذلك الإحساس بالمهانة والذي سيظل بصحبتي للأبد |
zuerst erschossen meine Männer sie, aber es waren so viele. | Open Subtitles | في بادئ الأمر, رجالي تناوبوا على إطلاق النار عليهملكن كان هناك العديد منهم |