ويكيبيديا

    "في ذلك الوقت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • damals
        
    • zu dieser Zeit
        
    • zu der Zeit
        
    • bis dahin
        
    • zu jener Zeit
        
    • damalige
        
    • In der Zwischenzeit
        
    • In der Zeit
        
    • in dieser Zeit
        
    • zu diesem Zeitpunkt
        
    • Dann
        
    • in diesem Moment
        
    • dem Zeitpunkt
        
    Ich schaute mir damals ein Kinderprogramm an und dies war die Zeit der Weltraumforschung. TED تعودت أن أشاهد برنامجًا للأطفال في ذلك الوقت. وكانت تلك فترة إكتشاف الفضاء.
    Etwas später kam ein Samariter vorbei, eine damals sehr verachtete Ethnie. TED وبعد قليل، مرّ سامري، وهو عرق مُحقّر في ذلك الوقت.
    Über eine Millionen Nordkoreaner starben zu dieser Zeit an Hunger, und 2003, als ich 13 Jahre alt war, wurde mein Vater einer von ihnen. TED أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم
    zu dieser Zeit, ich erinnere mich, nahm Ginger Amy nach Beverly Hills. Open Subtitles في ذلك الوقت ,أتذكر بأن جنجر أخذت أيمي إلى بيفرلي هيلز
    Das ist - nun zu der Zeit - das war vor 10 Jahren - das war 36 Jahre nach der Flucht des Dalai Lamas. TED وهذه هي الصورة .. وقد قمت بالتقاطها منذ 10 سنوات وكان في ذلك الوقت قد مضى 36 عاما على رحيل الدلالي لاما
    Das sind noch drei Tage. bis dahin ist meine Tochter in Mexiko. Open Subtitles ستانتن بعد ثلاثة أيام إبنتي ستكون في المكسيك في ذلك الوقت
    Das war sehr beliebt zu jener Zeit und wurde niemals am Boden platziert. Open Subtitles شعبية جدا في ذلك الوقت. ولم يسبق وأن وضعت على الأرض أبدا.
    damals war der Ituri-Wald zum Naturschutzwald erklärt worden, mit einigen Tieren und Pflanzen. TED في ذلك الوقت غابات ايتوري وُجدت كغابات لحفظ بعض أنواع الحيوانات والنباتات
    Ich hatte damals aufschlussreiche Begegnungen; ich hatte zahlreiche Einladungen zu Vorträgen über das Design der Gepardenbeine auf der ganzen Welt angenommen. TED لقاءات فضولية بدأت تحدث لي في ذلك الوقت وكنت أقبل دعوات عديدة للتحدث عن تصميم أرجل الفهد حول العالم
    Könnte also sein, dass ich gerade etwas Dummes mache, so wie er damals. TED أذا لعلي أعمل شي غبياً ، كالذي كان يفعله في ذلك الوقت
    Aber damals war ich mir sicher, dass Virginie die Wahrheit sagte. Open Subtitles لكني كنت متأكد في ذلك الوقت بان فيرجيني تكلمت جديا.
    Wie mein Leben damals auch war, es war nicht annähernd so schlimm wie jetzt. Open Subtitles مهما كانت الحياة مريرة في ذلك الوقت لكنها ليست أسوأ من هذه الآن
    Hätten wir damals gewusst, dass sie die Wahrheit sagte wäre uns das egal gewesen. Open Subtitles إذا كنا نعرف في ذلك الوقت بإنها تقول الحقيقة لم نكن سنهتم إيضًا
    zu dieser Zeit verwendeten wir Sun Sparc Stations in dem Büro in Stanford. Open Subtitles في ذلك الوقت كنا نستخدم انظمة صن سبارك في المكاتب في ستانفورد
    Der Bedienstete war zu dieser Zeit von seiner Regierung abgestellt und hatte einen auf zwei Jahre befristeten Arbeitsvertrag, der kurz vor dem Auslaufen stand. UN وكان في ذلك الوقت معارا من حكومته ويعمل بعقد محدد المدة لفترة سنتين، كما كانت مدة عقده على وشك الانتهاء.
    Ich meine, zu dieser Zeit, glauben Sie mir, haben sie nur über den israeli-palästinensischen Konflikt berichtet. TED اعني ,في ذلك الوقت, ثقوا بي, كانو فقط يشيرون الى الصراع الفلسطيني الاسرائيلي
    zu dieser Zeit war die höchste Pflanze auf der Erde weniger als zwei Fuß hoch. TED أطول نباتات في ذلك الوقت على الأرض كانت أقل من قدمين
    Doch zu der Zeit waren die Cops schon an uns dran. Open Subtitles لكن في ذلك الوقت كانت الشرطية قد سطت على بضاعتنا
    Die Leute, die die Kontrolle hatten, waren zu der Zeit woanders. Open Subtitles الأشخاص المسؤولون عنهم كانوا في مكان آخر في ذلك الوقت
    Also, wenn er bis dahin nicht zurück ist, Dann werde ich nach dem Bastard suchen. Open Subtitles حسناً، لو لم يعد في ذلك الوقت سوف أذهب وأبحث عن هذا اللقيط
    Und sie war brilliant, sie war eine von den, zu jener Zeit, das jüngste Mitglied, das in die königliche Akademie der Ärzte gewählt wurde. TED وقد كانت بارعة، كانت أحد، في ذلك الوقت أحد أصغر الأعضاء الذين تم إنتخابهم للزمالة في الكلية الملكية للأطباء.
    Der damalige Ministerpräsident ging ins Parlament, um eine Rede über den Staatshaushalt zu halten, TED وذهب رئيس الوزراء في ذلك الوقت إلى البرلمان ليلقي خطاباً عن الميزانية، وقال بعض الأشياء التي سوف لن أنساها ابدأ.
    In der Zwischenzeit müssen die Vitalzeichen und die Laktatwerte stündlich überprüft werden. Open Subtitles في ذلك الوقت, علاماتها الحياتية تحتاج للمراقبة ومستويات اللاكتات يجب فحصها كل ساعة.
    Nun muss ich ein wenig In der Zeit zurückgehen. TED حسناً، في ذلك الوقت.. يجب أن أعود إلى الوراء.
    Sherlock Holmes war für sechs Monate hier und in dieser Zeit erwähnte er keine Frauen, keine Männer, keine Namen, keine Daten. Open Subtitles شيرلوك هولمز بقي هنا ستة اشهر ,و في ذلك الوقت لم اي رجال او نساء لا اسماء, لا تواريخ
    Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    Stell einfach nur sicher, dass du Dann wieder im Flugzeug bist. Open Subtitles فقط تأكد أنك على الظهر داخل الطائرةِ في ذلك الوقت
    Bereits in diesem Moment gab es diese gemeinsame Vorstellung über das, was schön ist. Open Subtitles حتى في ذلك الوقت كان هناك فكرة مشتركة عما نجده جميلاً
    Weil ich zu dem Zeitpunkt dachte, es würde funktionieren. Tja, hat es nicht. Open Subtitles بناءا على فكرتك ، و التي أتذكر إصرارك عليها في ذلك الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد