Vor drei Jahren war er auf ein Team die Kontrolle kerntechnischer Anlagen in Russland. | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات كان من ضمن فريق تحقيق عن المنشآت النووية في روسيا |
Letzten Dienstag hat ein Team exzellent koordinierter Fahrer eine ganze Militärkarawane in Russland zerstört. | Open Subtitles | الثلاثاء الماضي قام فريق من السائقين المُتعاونين الإطاحة بقافلة عسكرية كاملة في روسيا |
◦ der Teilnahme als Partner an einer internationalen Anlage in Russland, die Anreicherungsdienstleistungen für eine zuverlässige Versorgung der Kernreaktoren Irans mit Brennstoff bereitstellt. | UN | المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود. |
Vor dem Zusammenbruch des kommunistischen Systems hatte ich das Privileg, in „Space City‟ und anderen Orten Russlands einige Kosmonauten kennenzulernen. | TED | قبل انهيار النظام الشيوعي، تشرفت بمقابلة الكثير من رواد الفضاء في مدينة الفضاء ومناطق أخرى في روسيا. |
Eine umfassende Transformation der russischen Wirtschaft bleibt jedoch zweifelhaft. Einer der führenden unabhängigen Ökonomen Russlands und Rektor der New Economic School in Moskau, Sergej Guriew, hielt im Jahr 2010 nüchtern fest, dass | News-Commentary | ولكن تحول الاقتصاد الروسي بشكل شامل يظل أمراً مشكوكاً فيه. ففي عام 2010 قال سيرجي غورييف، وهو أحد خبراء الاقتصاد البارزين في روسيا ورئيس كلية الاقتصاد الجديدة في موسكو: |
Über 100 Megatonnen davon lagern in besonders unsicheren russischen Anlagen. | TED | أكثر من 100 ميغاطن من هذا مخزن في أماكن غير مأمونة تحديداً في روسيا. |
- Natürlich. Ich rufe an das russische Waisenhaus an. | Open Subtitles | ،سوف أتصل بالملجأ التي كانت به في روسيا حسناً؟ |
Und dann gibt es keinen ausgestopften Spinoza, aber dafür einen ausgestopften Pavlov'schen Hund, und ich habe ihn im Hygiene-Museum in St. Petersburg in Russland besucht. | TED | وبعد ذلك، لم يكن لدينا سبينوزا محشوة ولكن لدينا بافلوف كلب محشي، وقمت بزيارته في متحف الصحة في سان بطرسبرج في روسيا. |
Wo wir gerade von Terror sprechen: Die meisten Leute finden deine gegenwärtige Situation in Russland recht furchteinflößend. | TED | عندما نتحدث عن الإرهاب معظم الناس يجدون الوضع الذي أنت فيه الآن في روسيا مخيف جدًا. |
Aber dieser Junge hat Träume und Ziele, die er verheimlicht, um akzeptiert zu werden. Denn anders zu sein, ist nicht leicht, schon gar nicht in Russland. | TED | لكن لهذا الولد أهداف وأحلام لكن يخاف ألا تكون مقبولة في مجتمعه، فأن تكون مختلفا ليس سهلا، خصوصا في روسيا. |
und sie kam hinter die Bühne und sagte: Oh, Isaac, wusstest du … Sie redete vom Stalinismus und über die 30er Jahre in Russland. | TED | وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا. |
Man kann in Amerika kein Ticket kaufen, um ins All zu fliegen -- es geht nicht. in Russland geht das. | TED | انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا. |
Als ich 1993 Präsident wurde, gab es keine dieser Organisationen in Russland. | TED | عندما أصبحت رئيساً عام 1993، لم تكن هناك أي من هذه المنظمات في روسيا. |
NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. | News-Commentary | نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم. |
Russlands Weg vom Gedenken zur Verleugnung | News-Commentary | من الذكرى إلى الإنكار في روسيا |
Russlands leere öffentliche Arena | News-Commentary | المساحة العامة العارية في روسيا |
Sturz von Russlands Modernisierern | News-Commentary | الإطاحة بأنصار التحديث في روسيا |
Staatseigene Energieunternehmen in Brasilien, China und Indien stehen bei der Förderung kohlenstoffhaltiger Energien an erster Stelle. Die russische Gazprom erhält Steuererleichterungen für Investitionen in ökologisch empfindlichen Gegenden der Arktis. | News-Commentary | وتأتي شركات مملوكة للدولة في البرازيل والصين والهند في طليعة صناعة استكشاف الوقود العالي الكربون. وتحصل شركة جازبروم في روسيا على إعفاءات ضريبية لدعم الاستثمار في مناطق هشة بيئياً في القطب الشمالي. |
Es wurde von massiven Unregelmäßigkeiten berichtet und die Leute protestierten öffentlich, was für Russland sehr untypisch ist. | TED | وتم الإبلاغ عن مخالفات كثيرة، وخرج الناس للاحتجاج، والذي كان أمرًا مستبعدًا جدًا في روسيا. |
Die liberalen und demokratischen Kräfte in Russland befinden sich also in der Zwickmühle: Soll man Putins persönlichen Autoritarismus unterstützen oder versuchen, den Präsidenten zu schwächen und zu delegitmieren und dabei aber die Rolle einer üppig wuchernden Bürokratie verstärken? | News-Commentary | وعلى هذا، فإن الليبراليين والديمقراطيين في روسيا يواجهون خياراً مؤلما: هل يؤيدون استبدادية بوتن الشخصية، أم يسعون إلى إضعافه وإبطال شرعيته، وبهذا يفتحون الباب أمام عودة البيروقراطية؟ |
Ich bin nur ein Poet, der über Russland dichtet nicht verstümmelt, sondern bewaffnet! | Open Subtitles | كل شاعر في روسيا لا يَقْطعُ في الركب لكن مستعد تماماً. |