- Die einzige Chance. in wenigen Minuten wird er durch die Tür kommen. | Open Subtitles | في غضون دقائق,سيدخل من هذا الباب تعال,'بسرعه |
Wie ich soeben erfahre, ist Billy in wenigen Minuten bei meinem Freund Mike zu Gast in der Sendung. | Open Subtitles | وبالمصادفه، بيلي سيكون ضيفنا في برنامج صديقي بيلي في غضون دقائق قادمة |
Sein ganzes Leben wurde in wenigen Minuten ausgelöscht. | Open Subtitles | حياته بكاملها قد محيت في غضون دقائق. |
Diese Hilfsmittel lernen sie in ein paar Minuten zu bedienen. | TED | إنها أدوات يمكنهم تعلم كيفية تشغيلها في غضون دقائق |
Denn falls du auch nur ein Fünkchen Liebe für mich empfindest, glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. | Open Subtitles | لأنه لو أنه هناك القليل من الحب داخلك أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته |
Ein Computer kann Millionen Aufsätze lesen oder Millionen Augen prüfen -- innerhalb von Minuten. | TED | الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق |
mit einem Prozessor von drei Gigahertz viele, viele früher kaum lösbare Probleme innerhalb weniger Minuten lösen. | TED | مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق |
Und du wirst in royal SIurm getaucht... was dich in wenigen Minuten in eine SIurm-Königin wie mich verwandelt. | Open Subtitles | أما أنت... ستُغطّسين داخل "سليرم" ملكي، مما سيحوّلك في غضون دقائق إلى ملكة "سليرم" مثلي. |
in wenigen Minuten wäre alles erledigt gewesen. | Open Subtitles | استطيع فعل ذلك في غضون دقائق |
Ganz alleine kann ein Abby einen Soldaten töten und auffressen... und das in wenigen Minuten. | Open Subtitles | يستطيع (الآبي) لوحده أن يقتل ويلتهم جنديا مسلحاً في غضون دقائق. |
in wenigen Minuten sind wir da. | Open Subtitles | سنصل هناك في غضون دقائق |
Toon-Stadt ist in wenigen Minuten ausgelöscht. | Open Subtitles | ستمحى (تونتاون) في غضون دقائق |
glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. | Open Subtitles | أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته |
Das wird in ein paar Minuten der Fall sein, Sir. | Open Subtitles | كنت أفضل عدم الهبوط حتى يكون لدينا الأسلحة والدروع يمكننا أن نستعيد النظام في غضون دقائق سيدي |
Mein Flug nach Washington geht in ein paar Minuten. | Open Subtitles | يجب أن ألحق بطائرة العودة إلى واشنطن في غضون دقائق قليلة فقط |
in ein paar Minuten müssen wir die Bremsen aktivieren, um die Kurve im R-2 Tunnel zu nehmen. | Open Subtitles | في غضون دقائق معدوده سوف يخرج القطار عن مساره عن المنعطف |
Geh ruhig rüber. ich bin in ein paar Minuten auch so weit. | Open Subtitles | إذهب هناك ، سآتيك في غضون دقائق قليلة |
In diesem Zustand wird sie innerhalb von Minuten... verbluten. | Open Subtitles | في غضون دقائق , على هذا المعدل من الخسارة, سوف تنزف |
Nach den dokumentierten Tierversuchen aus den Notizen greift es innerhalb von Minuten das zentrale Nervensystem an. | Open Subtitles | وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض. |
Die Gefängnispopulation - 300 Wächter, 500 Insassen - ist innerhalb weniger Minuten gestorben. | Open Subtitles | أن بداخل السجن قد مات 300 حارس ، 500 سجين في غضون دقائق |