"في غضون دقائق" - Traduction Arabe en Allemand

    • in wenigen Minuten
        
    • in ein paar Minuten
        
    • innerhalb von Minuten
        
    • innerhalb weniger Minuten
        
    - Die einzige Chance. in wenigen Minuten wird er durch die Tür kommen. Open Subtitles في غضون دقائق,سيدخل من هذا الباب تعال,'بسرعه
    Wie ich soeben erfahre, ist Billy in wenigen Minuten bei meinem Freund Mike zu Gast in der Sendung. Open Subtitles وبالمصادفه، بيلي سيكون ضيفنا في برنامج صديقي بيلي في غضون دقائق قادمة
    Sein ganzes Leben wurde in wenigen Minuten ausgelöscht. Open Subtitles حياته بكاملها قد محيت في غضون دقائق.
    Diese Hilfsmittel lernen sie in ein paar Minuten zu bedienen. TED إنها أدوات يمكنهم تعلم كيفية تشغيلها في غضون دقائق
    Denn falls du auch nur ein Fünkchen Liebe für mich empfindest, glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. Open Subtitles لأنه لو أنه هناك القليل من الحب داخلك أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته
    Ein Computer kann Millionen Aufsätze lesen oder Millionen Augen prüfen -- innerhalb von Minuten. TED الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق
    mit einem Prozessor von drei Gigahertz viele, viele früher kaum lösbare Probleme innerhalb weniger Minuten lösen. TED مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق
    Und du wirst in royal SIurm getaucht... was dich in wenigen Minuten in eine SIurm-Königin wie mich verwandelt. Open Subtitles أما أنت... ستُغطّسين داخل "سليرم" ملكي، مما سيحوّلك في غضون دقائق إلى ملكة "سليرم" مثلي.
    in wenigen Minuten wäre alles erledigt gewesen. Open Subtitles استطيع فعل ذلك في غضون دقائق
    Ganz alleine kann ein Abby einen Soldaten töten und auffressen... und das in wenigen Minuten. Open Subtitles يستطيع (الآبي) لوحده أن يقتل ويلتهم جنديا مسلحاً في غضون دقائق.
    in wenigen Minuten sind wir da. Open Subtitles سنصل هناك في غضون دقائق
    Toon-Stadt ist in wenigen Minuten ausgelöscht. Open Subtitles ستمحى (تونتاون) في غضون دقائق
    glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. Open Subtitles أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته
    Das wird in ein paar Minuten der Fall sein, Sir. Open Subtitles كنت أفضل عدم الهبوط حتى يكون لدينا الأسلحة والدروع يمكننا أن نستعيد النظام في غضون دقائق سيدي
    Mein Flug nach Washington geht in ein paar Minuten. Open Subtitles يجب أن ألحق بطائرة العودة إلى واشنطن في غضون دقائق قليلة فقط
    in ein paar Minuten müssen wir die Bremsen aktivieren, um die Kurve im R-2 Tunnel zu nehmen. Open Subtitles في غضون دقائق معدوده سوف يخرج القطار عن مساره عن المنعطف
    Geh ruhig rüber. ich bin in ein paar Minuten auch so weit. Open Subtitles إذهب هناك ، سآتيك في غضون دقائق قليلة
    In diesem Zustand wird sie innerhalb von Minuten... verbluten. Open Subtitles في غضون دقائق , على هذا المعدل من الخسارة, سوف تنزف
    Nach den dokumentierten Tierversuchen aus den Notizen greift es innerhalb von Minuten das zentrale Nervensystem an. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    Die Gefängnispopulation - 300 Wächter, 500 Insassen - ist innerhalb weniger Minuten gestorben. Open Subtitles أن بداخل السجن قد مات 300 حارس ، 500 سجين في غضون دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus