Ich bin in ein paar Stunden zurück, und wir verbringen einige Zeit zusammen. | Open Subtitles | سوف أعود في غضون ساعات وسوف نقضي بعض الوقت معاً عندما أعود |
Ich nehme die nächste Maschine und bin in ein paar Stunden da. | Open Subtitles | اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات |
Es ist in ein paar Stunden wieder aus deinem Körper draussen. | Open Subtitles | انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة |
Die Oma meiner Frau hat ihm das böse Auge auferlegt, er war innerhalb von Stunden tot. | Open Subtitles | جدةُ زوجتي وضعَت العين الشريرة على ذلكَ السمين الحقير فماتَ في غضون ساعات |
Jemand verwischt ihre Spuren, der sich gut genug auskennt, um in Stunden Krankenhausakten zu ändern. | Open Subtitles | شخص بارع بأمور التكنولوجيا بشكل كافي. شخص قادر علي تغيير سجلات المُستشفي في غضون ساعات. أيّ مستشفي؟ |
Am Ende schließt man den Flap und seine Ränder saugen sich in wenigen Stunden erneut fest. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
Ich habe meine Beweise gegen Sie innerhalb weniger Stunden zusammengetragen. | Open Subtitles | أنا جمعت أدلة ضد بلدي لكم في غضون ساعات. |
- Unsere Späher berichten, dass er in ein paar Stunden hier sein wird. | Open Subtitles | كشافونا أبلغونا أنه سيصل للمدينة في غضون ساعات |
moderne Kliniken und Labors gehabt, hätten wir das alles in ein paar Stunden herausgefunden. | Open Subtitles | مستشفيات عصرية ومعامل لكنا قمنا بحل هذا في غضون ساعات |
in ein paar Stunden wissen wir hoffentlich mehr. | Open Subtitles | على أمل أن نجد شيئاً في غضون ساعات قليلة |
Die geben etwa 85.000$ für IT Techniker aus, obwohl ich es in ein paar Stunden fertigstelle. | Open Subtitles | ينفقون حوالي 85 الف دولار على تقنية المعلومات بينما بإستطاعتي عملها في غضون ساعات |
in ein paar Stunden bist du ein freier Mann. Neuer Name, neue Stadt. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة ستصبح حراً اسم جديد، مدينة جديدة |
in ein paar Stunden, wird es auf der Insel nur so vom HPD, | Open Subtitles | في غضون ساعات هذه الجزيرة ستمتلئ برجال من شرطة هاواي |
Dieser neue Hybrid ist aus einer Gewebeprobe innerhalb von Stunden zu einem voll entwickelten Embryo gewachsen. | Open Subtitles | نما هذا المهجّن الجديد من عيّنة نسيج وتحوّل إلى جنين مكتمل في غضون ساعات |
Und diese Dinge passieren innerhalb von Stunden. | TED | هذه الأمور تحدث في غضون ساعات. |
Das wird innerhalb von Stunden bekannt. | Open Subtitles | هذا الشيء سيصبح كالفيروس في غضون ساعات |
Diese Kreaturen erzeugen neue Organe in Stunden. | Open Subtitles | هذه المخلوقات تولد أجهزة جديدة في غضون ساعات. |
in wenigen Stunden wird Wien nicht mehr sein. | Open Subtitles | في غضون ساعات فيينا ، ستمحى من الوجود وهذا اليوم |
Die Kreaturen erzeugen in wenigen Stunden neue Organe. | Open Subtitles | هـذه الـمخلـوقات يمكنها تـوليد أعـضاء. جديدة داخل المعيل في غضون ساعات |
Heute bringen riesige Flugzeuge in wenigen Stunden die Menschen von einer Seite der Welt..." | Open Subtitles | وفي وقتنا الحاضر تستطيع الطائرات الكبيرة نقل البشر من مكانٍ إلى آخر في غضون ساعات... |
Ja, rein und raus innerhalb weniger Stunden. | Open Subtitles | أجل، إنهم يؤدون عملهم في غضون ساعات |