"في غضون ساعات" - Traduction Arabe en Allemand

    • in ein paar Stunden
        
    • innerhalb von Stunden
        
    • in Stunden
        
    • in wenigen Stunden
        
    • innerhalb weniger Stunden
        
    Ich bin in ein paar Stunden zurück, und wir verbringen einige Zeit zusammen. Open Subtitles سوف أعود في غضون ساعات وسوف نقضي بعض الوقت معاً عندما أعود
    Ich nehme die nächste Maschine und bin in ein paar Stunden da. Open Subtitles اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات
    Es ist in ein paar Stunden wieder aus deinem Körper draussen. Open Subtitles انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة
    Die Oma meiner Frau hat ihm das böse Auge auferlegt, er war innerhalb von Stunden tot. Open Subtitles جدةُ زوجتي وضعَت العين الشريرة على ذلكَ السمين الحقير فماتَ في غضون ساعات
    Jemand verwischt ihre Spuren, der sich gut genug auskennt, um in Stunden Krankenhausakten zu ändern. Open Subtitles شخص بارع بأمور التكنولوجيا بشكل كافي. شخص قادر علي تغيير سجلات المُستشفي في غضون ساعات. أيّ مستشفي؟
    Am Ende schließt man den Flap und seine Ränder saugen sich in wenigen Stunden erneut fest. TED في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة.
    Ich habe meine Beweise gegen Sie innerhalb weniger Stunden zusammengetragen. Open Subtitles أنا جمعت أدلة ضد بلدي لكم في غضون ساعات.
    - Unsere Späher berichten, dass er in ein paar Stunden hier sein wird. Open Subtitles كشافونا أبلغونا أنه سيصل للمدينة في غضون ساعات
    moderne Kliniken und Labors gehabt, hätten wir das alles in ein paar Stunden herausgefunden. Open Subtitles مستشفيات عصرية ومعامل لكنا قمنا بحل هذا في غضون ساعات
    in ein paar Stunden wissen wir hoffentlich mehr. Open Subtitles على أمل أن نجد شيئاً في غضون ساعات قليلة
    Die geben etwa 85.000$ für IT Techniker aus, obwohl ich es in ein paar Stunden fertigstelle. Open Subtitles ينفقون حوالي 85 الف دولار على تقنية المعلومات بينما بإستطاعتي عملها في غضون ساعات
    in ein paar Stunden bist du ein freier Mann. Neuer Name, neue Stadt. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة ستصبح حراً اسم جديد، مدينة جديدة
    in ein paar Stunden, wird es auf der Insel nur so vom HPD, Open Subtitles في غضون ساعات هذه الجزيرة ستمتلئ برجال من شرطة هاواي
    Dieser neue Hybrid ist aus einer Gewebeprobe innerhalb von Stunden zu einem voll entwickelten Embryo gewachsen. Open Subtitles ‫نما هذا المهجّن الجديد من عيّنة نسيج ‫وتحوّل إلى جنين مكتمل ‫في غضون ساعات
    Und diese Dinge passieren innerhalb von Stunden. TED هذه الأمور تحدث في غضون ساعات.
    Das wird innerhalb von Stunden bekannt. Open Subtitles هذا الشيء سيصبح كالفيروس في غضون ساعات
    Diese Kreaturen erzeugen neue Organe in Stunden. Open Subtitles هذه المخلوقات تولد أجهزة جديدة في غضون ساعات.
    in wenigen Stunden wird Wien nicht mehr sein. Open Subtitles في غضون ساعات فيينا ، ستمحى من الوجود وهذا اليوم
    Die Kreaturen erzeugen in wenigen Stunden neue Organe. Open Subtitles هـذه الـمخلـوقات يمكنها تـوليد أعـضاء. جديدة داخل المعيل في غضون ساعات
    Heute bringen riesige Flugzeuge in wenigen Stunden die Menschen von einer Seite der Welt..." Open Subtitles وفي وقتنا الحاضر تستطيع الطائرات الكبيرة نقل البشر من مكانٍ إلى آخر في غضون ساعات...
    Ja, rein und raus innerhalb weniger Stunden. Open Subtitles أجل، إنهم يؤدون عملهم في غضون ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus