Morgen um diese Zeit hätte ich ein Gentleman sein können. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين |
Wer weiß, wo du und ich nächstes Jahr um diese Zeit sein werden? | Open Subtitles | من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟ |
"Nächstes Jahr um diese Zeit bin ich nicht mehr da. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من السنة القادمة . . سأختفي |
Morgen um diese Zeit, wird er ganz der Alte sein. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من الغد سيعود إلى طبيعته |
Nächstes Jahr um diese Zeit wird das alles vergessen sein. | Open Subtitles | وستكون المسألة برمّتها طيّ النسيان في مثل هذا الوقت من العام المقبل |
Nächstes Jahr um diese Zeit, im Oktober, leite ich ein Dreierteam. | TED | في مثل هذا الوقت من السنة القادمة، في أكتوبر، سوف أتزعم فريقا من ثلاثة أشخاص . |
Der Nahe Osten ist bestimmt schön um diese Zeit. | Open Subtitles | -أراهن أن الشرق الأوسط يكون جميلا في مثل هذا الوقت من العام |
- Besonders um diese Zeit? | Open Subtitles | خصوصا في مثل هذا الوقت من الليل، صحيح؟ |
Eine hohle Politikerin, die froh sein kann, wenn sie nächstes Jahr um diese Zeit | Open Subtitles | سياسية بلا قيمة ستكون محظوظة... في مثل هذا الوقت من العام المقبل، |
Stephen, Sie und ich werden nächstes Jahr um diese Zeit Stimmen zählen. | Open Subtitles | (ستيفن) ، أنا وأنت سنكون مرشحين في مثل هذا الوقت من السنة المقبلة |
Wir verlangen den sofortigen Rückzug der US-Marine-Streitkräfte bis morgen um diese Zeit. | Open Subtitles | أنا الجنرال (ايكي دوباكو) نأمركم بالإنسحاب حالاً عن هجوم القوات البحرية الأمريكية في مثل هذا الوقت من الغد |